Эйвери:
Грегори: Прекрасно! Если отцу всё равно, здесь я или нет, то я ухожу.
Эйвери: Нет, не уходи!
Эми: Нет, не уходи! Ты нужен нам здесь! Это же наше семейное дело, не так ли?
Грегори: Хорошо. Но не ожидайте от меня…
Мэрилин: Выражать эмоции? Не беспокойся, мы не будем. Что отец, что сын. Одного поля ягода.
Эми: Мама, успокойся!
Мэрилин: Извини, Грегори. Я не хотела это говорить.
Грегори: Но ты же сказала. И почему мы с ним одного поля ягода?
Эми: Ну, ты хоть не начинай, Грегори. Хотя бы не сегодня. Не сегодня и никогда. Давайте держаться вместе. Ты, я и мама. Хорошо?
Грегори: Хорошо.
Эми: Мама?
Мэрилин: До конца, хорошо. Мы будем присутствовать с начала до конца.
Грегори: О чем ты говоришь? С начала чего?
Эми: Этой случайности, этих поминок. Мы будем присутствовать с начала до конца.
Эйвери: Конечно! К ужасному концу, к нелогичному исходу.
Грегори: Хорошо! К ужасному концу.
Эйвери: Это мой сын!
Грегори: Почему, так или иначе, они называют это «поминками»?
Мэрилин: Это древний религиозный ритуал, бодрствование. Мы — живущие, охраняем усопшего от злых духов до тех пор, пока тело не будет погребено.
Грегори:
Грегори: Когда начнём выпивать и закусывать? Разве это не является атрибутом поминок? Как-никак, для того, чтобы жить, надо кушать и нужно жить, для того, чтобы потом помянуть.
Эми: Грегори, хоть на какой-то период времени, можешь соблюсти формальность? Я имею в виду то, что отец лежит в том ящике перед нами. Я уверена, что он был бы рад дружескому отношению в нашей семье. И всё же, я думаю, тебе необходимо поубавить свой пыл.
Мэрилин: Когда ты пришел, ты не заметил поставщиков провизии на кухне?
Грегори: Могу только догадываться, кто это был, — те, в белой униформе. Но, зато, точно знаю, кто был, в черной униформе.
Эми: Какой же ты восприимчивый.
Грегори: Послушай, сестра. Ты бы хоть не начинала…
Эми: Не заводи меня, мой братец, Грегори! Я…
Мэрилин: Прекратите! Оба! Это не делает вам чести, особенно, на поминках своего отца! Вы знаете, как он ненавидел всякого рода конфликты.
Грегори: Боишься, что разбудим усопшего?
Эми: Какой ты сообразительный, Грегори!
Грегори: Ну, интересно, кто же начнёт первым изобличать?
Эйвери: Очень интересный вопрос. Этим мог бы быть любой, я думаю. У меня было много разного рода знакомств.
Грегори: Тебя всегда это интересовало, когда ты была маленькой — интересовало, кто же будет произносить речи на твоих поминках, если ты умрёшь раньше времени. То ли это будут твои друзья, то ли недруги, желающие твоей смерти.
Эми: Зная отца, я уверена, что это будет целый ряд очень интересных характеров.
Мэрилин: И что потом?
Эми: Что потом?
Мэрилин: Узнала своего отца?
Эйвери: Брось, Мэрилин! Оставь, черт бы тебя, побрал!
Эми: Конечно! Я знала своего отца!!! А, ты, нет?
Мэрилин: Знать моего отца?
Эми: Нет! Знать
Мэрилин: Ну, я знала его достаточно хорошо, как верующего, и почти совсем не знала его в других ипостасях. Почему же ты не рассказала мне о нём, если ты знала его так хорошо?
Грегори: Мама!
Мэрилин: Я совершенно серьёзно! Ты тоже, Грегори, расскажи мне, что ты знал об отце.
Эйвери: Вот, вот. Это именно то, что всегда раздражало в Мэрилин. Я, к примеру, не думаю, что вам необходимо знать все детали интимной жизни человека, чтобы узнать, кто он. Что, я имею в виду? Если вы сами конфликтуете с собой, то почему это надо выносить на суд посторонних людей?
Эми: Я позволю себе говорить об этом, лишь только тогда, когда сама буду уверена в этом. Но, не сейчас. Кто-то идёт сюда.