Камила подошла к Ирине и тоже обняла её за плечи.

– Да, теперь ты среди друзей.

Камила очень отличалась от американцев, да и, по правде говоря, и от других студентов по обмену. Она была очень чуткой, отзывчивой и внимательной к своим друзьям. Её открытое круглое лицо всегда светилось тихой согревающей улыбкой. В отличие от Ханны, она не была красавицей: полноватая фигура из-за плотной широкой кости; густые, толстые, как пружина, кудрявые волосы, собранные в неприметный хвост; некоторая скованность в движениях и совершенно безликий гардероб. Но Ирине было неважно, как выглядела её подруга. Единственным недостатком, который Ирина замечала в Камиле и который очень мешал ей, было слабое знание английского.

Все свои разнообразные эмоции Камила укладывала в очень скудный английский словарь, и Ирине очень часто не хватало глубины и оттенков переживаний, которые возможно прочувствовать, только когда человек выражает свои мысли богатым образным языком. По этой причине Ирина не могла делиться с Камилой своими самыми глубокими переживаниями – она бы просто не получила той отдачи, на которую обычно рассчитываешь при общении с близким другом.

– Пойдёмте скорее в дом, – пригласила Джилл.

По удобной стальной лестнице они поднялись на второй этаж, к парадному входу.

Ирина с любопытством вошла в дом. Весь второй этаж представлял собой открытое пространство, поделённое на отдельные зоны небольшими перегородками. Здесь были выделены мягкая зона гостиной, кухня и столовая. Из-за отсутствия стандартных стен почти неперегороженное обширное пространство создавало ощущение простора и свободы. Здесь было много зелени: горшки с комнатными растениями стояли на полу и в специально устроенных нишах перегородок. Винтовую лестницу, проходящую крупным серпантином в центре помещения, украшали стальные элементы, напоминающие лианы. Из огромного панорамного окна на Ирину смотрел густой ашлендский лес.

«Этот дом прекрасно подошёл бы писателю, – подумала Ирина. – Здесь абсолютно всё побуждает к творчеству».

Весь вечер девочки рассказывали Джилл о школе, а та делилась с ними новостями из Бьютт-Фолса. Атмосфера настолько располагала к чему-то необычному, что Ирина в знак благодарности Джилл вызвалась приготовить русское блюдо.

– Вот так сюрприз! – воскликнула не ожидавшая ничего подобного Джилл. – Конечно, я буду счастлива, если ты что-нибудь приготовишь!

Хорошенько поразмыслив, Ирина остановила выбор на рогаликах с изюмом и шоколадной крошкой. Джилл предоставила девушке необходимые продукты, и вскоре та уже раскатывала замешенное тесто на каменной поверхности кухонного гарнитура.

Камила с любопытством наблюдала за её движениями.

– Я тоже люблю готовить. В мексиканской кухне есть много необычных блюд, – сказала она Ирине.

– Да, знаю, – ответила Ирина. – Я обожаю мексиканскую кухню!

– Наше счастье, что Камила умеет готовить, – похвалила мексиканскую дочку Джилл, – она нас такими вкусностями иногда кормит!

И она потрепала девушку по голове, совсем как бы это сделала родная мама.

Увидев это, Ирина невольно почувствовала укол зависти.

После ужина Рэнди ушёл смотреть телевизор, а сёстры Саммерс разбрелись по своим комнатам.

В большом гостеприимном доме каждый легко находил себе уголок по душе, не боясь помешать кому-то другому.

Ночевать Ирину определили в одной из гостевых комнат на первом этаже. Когда она спустилась вниз вместе с Камилой, на неё пахнУло затхлым воздухом, сильно отдававшим плесенью. На первом этаже были расположены две гостевые комнаты, ванная и техническое помещение для стирки, сушки и хранения вещей. В одной из гостевых комнат и ночевала Камила. Все остальные спальни находились на третьем этаже и были заняты членами семьи Саммерс.

«Всё-таки не бывает идеальных условий в принимающих семьях! – подумала Ирина и печально вздохнула. – Вот тебе отличный дом, в отличном месте, а на первом этаже какие-то проблемы с вентиляцией. И надо же (!), именно здесь расположена комната, которую семья может тебе предложить…»

На следующее утро после стандартного американского завтрака – хлопья с молоком и тост с клубничным джемом – девочки отправились на улицу.

– Пойдём, покажу тебе кое-что интересное, – предложила Камила.

Девочки обогнули дом и пошли вдоль высокого сетчатого забора, за которым находился теннисный корт. На корте в снежно-белом спортивном костюме разминалась Мэгги.

– У них что, ещё и корт есть? – удивилась Ирина.

– Представь себе, есть, – подтвердила Камила. – И не только корт.

За кортом располагался огромный вольер, в котором бегали собаки породы далматин. Зрелище напоминало сцену из мультфильма «101 далматинец». Собак было много, по крайней мере две из них были взрослыми.

Щенки, увидев посетителей, опрометью ринулись к металлической сетке.

– Вот это да! – только и смогла выдохнуть Ирина.

Теперь многодетная семья Саммерс казалась ей ещё больше.

– И как они успевают управляться с таким огромным количеством собак? – спросила Ирина первое, что пришло в голову.

– Собак в семье обожают все. Так что сёстры убирают здесь по очереди, – ответила Камила.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги