Артур пришёл отпроситься в отгул. Он надеялся, что страсти Элишии по Шитао немного утихли, поскольку ничего такого не происходило и дворец находился в полном неведение. Королева вела себя относительно смирно, и предполагалось, что со дня на день она вернёт в свою кровать бывшего любовника Оливера. Это был беспрецедентный случай, когда намеченный фаворит давал такой стойкий отпор и, надо признаться, Артур был преисполнен удивлением и уважением к лейтенанту Хо. Странным образом он ощутил и свою собственную твёрдость и храбрость, короче младший Хо вдруг послужил для Артура неким стимулом для того, что бы лично потребовать у королевы один день свободы.

   Первый вопрос Элишии прозвучал о Хенрике.

   --- Что мой сын?

   Очень удобная тема, соответствующая намерениям самого Артура.

   --- Он здоров, и с ним происходят значительные перемены, --- с готовностью доложился Кэрроу.

   --- Какие именно? --- Элишия села в кресло и расправила складки платья цвета оливы с ещё более бледной серебряной вышивкой.

   --- Он становится более мужественным. Это проявляется в его сомнениях по поводу... по поводу правильности обладания Клаусом. Принц пришёл к выводу, что это не совсем правильно.

   --- Вот как? Он хочет женщину? Наконец-то!

   Элишия всплеснула руками. Лицо её выразило состояние искренней радости. На фоне последних мрачных дней, когда придворные видели только её нахмуренные брови и сжатые губы, это было, как если бы солнце продралось сквозь бастион чёрных туч! --- Мой мальчик взрослеет. Хорошо, я поняла! Найдём Хенрику подходящую деву... нет лучше умелую женщину...

   (Артур немножко покривился.)

   Королева продолжала увлечённо рассуждать. --- ... Молодую, красивую, низко-рождённую, опытную, но не проститутку! Я отдам распоряжение! С меня премия, мой милый Артур!

   Артур обрадовался. Это был хороший момент попросить выходной.

   --- Отпустите меня на один день, ваше Величество! --- Взмолился он. --- В качестве премии!

   --- Нет, нет, нет! Сейчас нельзя оставлять Хенрика! Ты должен поддерживать его стремленье вести правильную жизнь! Я заплачу деньгами! --- Непреклонным голосом отказала её Величество.

   Артур резко потерял всё своё отличное настроение. Фокус, как говориться: не удался! А ему мечталось опять съездить к Санчесам - пообщаться с Нико.

   --- Что Шитао? --- словно невзначай спросила Элишия. --- Хорошо ли охраняет Хенрика?

   Конечно Элишия была в курсе того, что лейтенант Хо выполняет обязанности телохранителя.

   А вот Лукреция Боска - нет. Для неё это была неожиданная новость. Теперь фрейлине стало понятно, почему она перестала встречать лейтенанта в коридорах дворца. С момента начала разговора Артура и королевы, Боска ушла во вторую часть будуара и сидела там, ожидая, когда будет надо проводить наставника Хенрика по окончанию беседы. Разговор доносился тихо, но вполне различимо.

   --- У Шитао было три дня отдыха, --- уныло и с явным укором ответил Артур. --- Сегодня он вернулся и приступил к обязанностям в апартаментах его Высочества.

   Конечно Элишия была в курсе того, что у Шитао было три дня отдыха!

   Атур медленно, но верно погружался в состояние уныния. Беседа с королевой потеряла всякий смысл

   --- Тогда... пожалуй... пойду? --- Он отвесил поклон полный трагического разочарования.

  Боска уловила момент окончания аудиенции и торопливо "пошуршала" к дверям. Там она взялась за ручку и присела в лёгкий реверанс.

   --- Вы собираетесь навестить Хенрика... сегодня? --- Спросил Кэрроу у выхода. Элишия задумчиво скосила глаза к носу. Искушение увидеть лейтенанта Хо было очень велико! Но неправильно. Нельзя было мешать магическим токам от кольца воздействовать на сознание Шитао, расслабленное и усыплённое её бездействием.

   --- Нет, Артур, сегодня у меня дела. Возможно в другой раз. Он носит кольцо?

   --- Что?

   --- Лейтенант Хо носит кольцо?

   Боска чуть переменилась в лице. Приподняла голову и быстро глянула на её Величество.

   Артур стал припоминать, есть ли на пальцах Шитао кольца. Вспомнил, что есть одно и кивнул. --- Он носит золотой перстень с голубым камнем, очень оригинальный.

   --- Хорошо..., --- королева тихо вздохнула.

   Артур вышел. Боска закрыла за ним дверь и осталась стоять со склонённой головой. Она точно помнила, что при самой последней их встречи на пальцах молодого человека ни было кольца. Но теперь оно появилось! Лукреция ощутила смутное беспокойство! Элишия не будет просто так спрашивать: носит Шитао кольцо или нет! Она о нём знает, она в нём заинтересована. Может ли это означать, что Шитао совсем недавно получил от королевы магический подарок.

   (В тусовке фрейлин постоянно курсировали слухи о том, что Элишия регулярно прибегает к магии.)

   --- Лукреция!

   Боска вздрогнула.

   --- Изображаешь статую? --- Элишия недовольно раздувала ноздри.

   --- Да, моя королева! --- Ответила фрейлина невпопад.

   --- Что, да! Иди сюда, --- Элишия пальцем указала в пол перед собой. Боска послушно (попробуй не послушай) прошла через комнату и встала перед своей госпожой. Указующий перст её Величества по прежнему смотрел в ковёр, и Луки со вздохом опустилась на колени.

Перейти на страницу:

Похожие книги