Когда новая официантка Пэтси соизволила явиться, Кэти и Сьюки уже хлопотали возле кофеварки, а Пол и Дэн вместе с Ником обсуждали новое меню.

– О господи, – выдохнула Пэтси, чуть-чуть не проглотив жвачку.

– Мы знаем, – заулыбались Кэти и Сьюки.

– Это видно? – переполошилась Пэтси, закрывая лицо руками.

– Что?

– Я забыла дома тональный крем. Это заметно? А то мне придется идти домой, чтобы забрать его.

Через полчаса прибыл первый пригородник. Кэти и Сьюки улыбнулись ему из-за стойки и стали готовить ему кофе, который тот планировал забрать с собой. Благодаря новым светлым бумажным стаканчикам, даже это занятие доставляло удовольствие. Пригородник шагнул внутрь, вышел и посмотрел на вывеску.

– О господи, – сказал он, снова входя внутрь.

– Да уж, это точно, – пробормотала Пэтси, закрывая лицо салфеткой, – я пошла домой. Я не могу целый день шляться без туши на ресницах.

Все трое долго пытались объяснить Пэтси, что изменения, произошедшие в ресторане, привлекут к себе гораздо больше внимания, чем ее ненакрашенное лицо. Пэтси только энергично кивала, стараясь не моргать.

– Понимаешь, тут же все выглядит по-другому, – сказала Кэти, – разве ты не помнишь, как было?

– Просто не верится, что это мой первый день и все такое, – опустила голову Пэтси.

– Хорошая девочка, – сказала Кэти, – это правильный подход.

К первому пригороднику присоединился второй.

– Чтоб меня черт побрал, – сказал номер два.

– С сахаром или без? – спросила Кэти, в то время как Сьюки уже готовила его постоянный заказ.

– Как будто это совсем другое место.

– Да, – улыбнулась Кэти, – но все с тем же очаровательным обслуживающим персоналом.

– Я вижу, – сказал номер два, разглядывая Пэтси.

– Это Пэтси, – представила Кэти, – она сегодня первый день работает.

– О, – хихикнула Пэтси, – ты такая смешная. Клянусь.

В перерыве между очередями в 7.44 и 8.14 Кэти решила научить Пэтси пользоваться кофеваркой, пока Сьюки готовила овощи для кухонных экспериментов Ника.

На каждое объяснение Пэтси глубокомысленно кивала, непрерывно жуя жвачку, следя за каждым движением Кэти и пытаясь уловить разницу между молоком для капуччино и молоком для латте.

– Как думаешь, уловила? – спрашивала Кэти после каждого этапа.

– Надеюсь, – моргая, говорила Пэтси.

Когда первый пришедший пригородник попросил капуччино, Кэти разрешила Пэтси сделать его.

Пэтси согласилась. Она постояла напротив кофеварки, отчаянно жуя.

– Ладно, – твердо сказала она, зажевав еще интенсивнее, – о'кей.

– Каждая чашка начинается с эспрессо, – напомнила Кэти, касаясь рычажка «эспрессо».

– О, точно! – обрадовалась Пэтси и потянула рычажок так сильно, что чуть не опрокинула на себя кофеварку.

– Покрути его, – посоветовала Кэти и обернулась к клиенту, – вы не торопитесь на электричку? У нее это первый день работы.

Пэтси громко хрюкнула и повернулась к клиенту.

– Привет, – улыбнулась она, очень женственно протягивая ему руку, – я Пэтси. Это мой первый день.

Кэти закатила глаза. Клиент улыбнулся Пэтси.

– Привет, Пэтси, – добродушно поздоровался он.

– Пожалуйста, не повторяйте этого, – попросила Кэти, – это произведет на нее неправильное впечатление. Не хотите ли присесть? А мы принесем вам кофе. Учитывая обстоятельства, явно вместе с кофеваркой.

Клиент не возражал.

– Приблизительно через час, – сказала Кэти, когда клиент усаживался за столик.

Пэтси убрала руки с рычагов кофеварки и приложила ко рту, чтобы удержать смех.

– О, – пискнула она, тряся головой, – ты такая смешная!

Кэти вернулась к обучению Пэтси, шаг за шагом объясняя ей процесс приготовления капуччино, стараясь никого не ошпарить.

А на кухне, стоя рядом с Ником, почти выходила из себя Сьюки.

– Завтраки в течение всего дня, – он в третий раз стукнул кулаком по меню, – это же замучиться можно, ты понимаешь?

– Да, – кивнула Сьюки.

– Это абсолютно не смешно, а Кэти-детка совершенно не понимает, о чем говорит. Ты понимаешь?

– Да, – сказала Сьюки, – тебе совсем невесело.

– Я тебе говорю – бутербродов хватит.

– Хватит?

– Да, только так. Никаких гребаных завтраков целый день.

– Вот. Я почистила картошку.

– Хорошо. – Ник взял картошку и высыпал ее в кастрюлю, а Сьюки заметила, что его руки покрыты белесыми волосками. – Я имею в виду, какой у нее опыт? – продолжал Ник. Сьюки наблюдала за тем, как он отбрасывает волосы, лезущие в глаза, а потом перевела взгляд на его челюсть. Он повернулся к ней. – Ты понимаешь, о чем я говорю?

– М-м.

– Знаешь, что я думаю? – быстро сказал он, подаваясь вперед.

– Нет. Что?

– Думаю, ты меня понимаешь.

– М-м.

– Ты знаешь, что приготовление пищи – это вид искусства.

– Да. Тут ты прав.

– Да, я художник. Вот.

– М-м. Почти как мое актерство.

– И я контролирую свое искусство.

– Да, точно, это правильно.

– С другой стороны, я не какой-то гребаный водопроводчик.

– Хочешь, чтобы я поговорила с Кэти?

– А ты поговоришь? – посмотрел на нее Ник.

– Конечно, дружище, – пошла еще дальше Сьюки. – Мы же друзья.

– Ты – звезда, – сказал Ник, улыбаясь. К своему удовольствию, Сьюки ощутила пульсацию внизу живота, но тут завибрировал мобильник Ника.

– Черт, – сказал он, отвечая на звонок.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии glamour / Гламур

Похожие книги