Огонь показался снова. Трепещущий красный отсвет сопровождался белым дымом, хорошо видным на темном небе. Алисса почувствовала настоящую тревогу. Вулкан внушил ей беспокойство с первого взгляда. Что бы она ни делала, он, казалось, присутствовал в глубине ее сознания как некое предостережение, и она не могла рассматривать его как часть пейзажа.

Стук в дверь заставил Алиссу почувствовать себя виноватой. Она искренне надеялась, что это не Марта Грегсон, которая пришла спросить, не заболела ли она, увидев, что ужин оставлен почти не тронутым.

– Войдите, – осторожно произнесла она, торопливо пытаясь найти объяснение своему стремительному уходу из столовой.

Она не успела сказать ни слова, как Киран вошел к ней в комнату, захлопнув за собой дверь.

– Если вам угодно поговорить со мной, я с удовольствием прошла бы в ваш кабинет, – твердым голосом объявила Алисса, вытянувшись, как охрана при исполнении долга. – Любое замечание значило бы больше в деловой обстановке.

– Если вы так считаете, мы можем пойти в мой кабинет и вы отчитаете меня там. Но я надеялся, что вы уже не сердитесь на меня. Я пришел извиниться за свои слова.

– Ваши оскорбительные слова, – поправила Алисса, сурово уставившись на него.

– Мои оскорбительные слова, – признал он. – Единственное извинение, которое я могу представить, это то, что я отношусь к женщинам с крайним подозрением.

– Тогда почему вы не наняли вместо меня мужчину?

– Салли нужна женщина. Женщина, которая будет любить ее и привнесет в ее жизнь тепло. Джеймс в этом тоже нуждается, но он пока не готов признать это.

Алисса опять ощутила, что ее сердце предательски смягчилось по отношению к этому человеку. Кто принесет тепло в его жизнь? Кто принесет любовь? Интересно, он с подозрением встречает каждого, кто выказывает хоть малейшую симпатию?

– Простите, мисс Брент. Я совершенно не хотел доставлять вам неудобства во время вашего пребывания здесь.

– Вы не доставляете мне неудобств, – заверила его Алисса. – Вы просто раздражаете меня. Сегодня я очень старалась вести себя с вами нормально, но пришла к выводу, что вы совершенно не признаете спокойствия. Полагаю, тут все дело в вашей работе.

– И моем прошлом? Можете говорить, мисс Брент. Я не оторву вам голову.

– Если вы так сделаете, я только поступлю так же, как и всегда, – напомнила Алисса. Она отвернулась к окну и вздохнула: – Когда вы решили нанять кого-то темпераментного, вы не приняли в расчет, что я буду отвечать ударом на удар. Вы допустили ошибку, и, если вы согласны ее признать, я готова вернуться домой и обо всем забыть.

– Вы не можете. Теперь вы знаете, где мы находимся.

– Ну вот, опять, – фыркнула Алисса и стремительно повернулась к нему: – Вы думаете, я попытаюсь найти вашего шурина и привезти его сюда? Какая же у вас жизнь, если вы никому не доверяете?

– Безопасная.

– Жалкая.

Киран стоял и молча смотрел на нее.

– Вы хотите уехать? – наконец спросил он.

Она снова отвернулась, еще раз глубоко и смиренно вздохнула.

– Будь я поумнее, я произнесла бы «да» очень быстро. Но раз уж все так, как есть, мой ответ «нет». Я не хочу уезжать. Я хочу помочь детям. По-моему, их уже достаточно бросали в жизни. Я не хочу усугублять ситуацию. Я не сбегу.

– Спасибо. Вы необычная личность.

– Думаю, довольно глупая, – пробормотала Алисса.

Вулкан снова полыхнул огнем. Только небольшое пламя и никаких звуков, она стояла и пристально наблюдала за этим зрелищем.

– Меня это немного беспокоит.

– Эль-Буэно? Он совершенно безопасен. – Он подошел и встал рядом с ней, глядя на силуэт, вырисовывавшийся на фоне неба. – Время от времени он выпускает пар.

– Он называется Эль-Буэно?

– Так его называют в деревне. Не знаю, есть ли у него другое название, но Эль-Буэно означает…

– Хороший, – закончила Алисса. – Откуда такое название?

– Вулканическая грязь очень плодородна. На склонах вырастает богатый урожай. Последнее извержение произошло много столетий назад, и местные жители не боятся вулкана.

– Откуда они знают, что он не станет плохим в один прекрасный момент?

– Они полагаются на мнение специалистов. – Киран взглянул на нее. – Сейчас здесь находится такой специалист. Джордж Грегсон сказал мне утром, что в деревне сейчас находится человек, который прилетел за несколько дней до нас.

– Вы можете быть уверены, что он тот, за кого себя выдает? – Алисса быстро повернулась к нему. – Откуда мы знаем, что он не заодно с врагами?

– Потому что он бывал тут раньше, – ответил Киран, пораженный ее мгновенной подозрительностью.

– Хм-м… – Алисса отвернулась. – Я становлюсь почти такой же ужасной, как и вы.

– Другим человеком, очевидно, не имеющим чувств? Сомневаюсь. Вы так же полны огня, как и вулкан. Такая температура была бы опасной, будь вы механическим автоматом. Но если вы уж так интересуетесь вулканом, я могу пригласить этого специалиста, чтобы он вам все рассказал.

Алисса повернулась к нему с большим интересом:

– Правда? Дети получили бы прекрасную возможность узнать об этом от того, кто в этом действительно разбирается.

Перейти на страницу:

Все книги серии City Style

Похожие книги