– Все это было поздно ночью, на неосвещенной местной дороге. Одна из его шин была проколота. Они решили, что он посадил к себе не того попутчика, или кто-то подъехал, попытался его ограбить. Убил его, отогнал машину в лес, поджег в надежде, что огонь заметет все следы. И эта надежда сбылась. Дело до сих пор не закрыто. – Рина перевела дух. – У меня тогда никаких подозрений не возникло. Черт, я тогда носила униформу, и на ней даже пуговицы еще не потускнели. Кто я была такая, чтобы оспаривать мнение закаленных копов? И на каком основании? Только потому, что у меня было мерзкое предчувствие? Мы всего пару раз ужинали вместе, и оба думали, что это может перерасти в нечто большее. Но мы еще не были парой. Он был убит в Северной Каролине. Стрелки не указывали на того, кто поджег ресторан моего отца за одиннадцать лет до того. Мне бы следовало сообразить пораньше и увидеть связь.

– Да, жаль, что твой хрустальный шар был в поломке в тот день.

Рина по достоинству оценила сарказм и то чувство, которым он был продиктован, но ее это не охладило.

– Огонь, О'Доннелл. Всегда присутствует огонь. Джош, Хью, машина Люка, а теперь грузовик Бо. Каждый раз огонь. Возможно, были еще какие-то пожары, на которые я не обратила внимания, не связала воедино. Дело еще открыто.

– С одной только разницей. Теперь он хочет, чтоб ты знала.

<p>25</p>

Лора Пасторелли работала за прилавком круглосуточной бакалейной лавочки возле кольцевого шоссе, отделяющего штат Мэриленд от округа Колумбия. Ей было пятьдесят три года, а на вид – лет на десять больше. Глубокие морщины, причерченные скорее заботами и печалью, а не годами, бороздили ее лицо, обрамленное подстриженными кое-как черными с проседью волосами. На шее у нее висел серебряный крестик. Вместе с обручальным кольцом он составлял все ее украшения.

Она подняла голову, когда вошли О'Доннелл и Рина. Ее взгляд скользнул по Рине, не узнавая ее.

– Могу я вам помочь?

Она проговорила это без всяких эмоций, автоматически. Ей приходилось повторять эти слова десятки раз в день.

– Лора Пасторелли? – О'Доннелл показал свой жетон, и Рина заметила, как Лора инстинктивно отпрянула. Потом ее губы сжались в тонкую линию.

– Что вам нужно? Я работаю. Я ничего плохого не делала.

– Нам нужно задать вам несколько вопросов о вашем муже и сыне.

– Мой муж живет в Нью-Йорке. Я пять лет его не видела.

Ее пальцы поползли вверх по впалой груди и нервно ухватили крестик.

– А Джоуи? – Рина выждала, пока взгляд Лоры не переместился к ней. – Вы меня не помните, миссис Пасторелли? Я Катарина Хейл. Мы жили по соседству.

Она узнала Рину не сразу. А узнав, поспешно отвела взгляд.

– Я вас не помню. Я много лет не бывала в Балтиморе.

– Вы меня помните, – мягко возразила Рина. – Может быть, есть более удобное место, где мы могли бы поговорить?

– Я на работе. Из-за вас я могу потерять работу. Я вряд ли могу быть вам полезной. Почему вы не можете оставить нас в покое?

О'Доннелл подошел ко второму служащему, пухлощекому молодому человеку, который прислушивался к их разговору, не скрывая своего любопытства. Судя по значку у него на комбинезоне, его звали Дэннисом.

– Дэннис, почему бы тебе не постоять пару минут за прилавком? А миссис Пасторелли возьмет небольшой перерыв.

– Мне надо делать инвентаризацию.

– У тебя почасовая оплата, верно? Вот и постой за прилавком. – О'Доннелл вернулся обратно. – Почему бы нам не выйти на воздух, миссис Пасторелли? Сегодня хорошая погода.

– Вы не можете меня заставить. Вы не имеете права.

– Будет хуже, если нам придется вернуться, – тихо сказала Рина. – Не вынуждайте нас говорить с хозяином магазина. Мы вовсе не хотим осложнять вам жизнь.

Лора молча обогнула прилавок и вышла из магазина, низко наклонив голову.

– Он заплатил. Джо заплатил за то, что случилось. Это была случайность. Он тогда был пьян, и это была случайность. Ваш отец его на это толкнул. Он наговорил неправды про Джоуи, из-за него Джо напился, вот и все. Никто не пострадал. Страховка все покрыла, не так ли? А вот нам пришлось переехать. – Она вскинула голову, в глазах у нее блестели слезы. – Нам пришлось переехать, и Джо попал в тюрьму. Неужели он мало наказан?

– Джоуи был страшно расстроен, не так ли? – заметила Рина.

– Они забрали его отца. В наручниках. На глазах у всех соседей. Он же тогда был маленьким мальчиком. Ему нужен был отец.

– Это было трудное время для вашей семьи.

– Трудное? Это разрушило мою семью. Вы… Ваш отец говорил ужасные вещи про моего Джоуи. Люди слышали, что он сказал. То, что сделал Джо… Это было неправильно. «Мне отмщение, и Аз воздам», – говорит Господь. Но это была не его вина. Он был пьян.

– Ему набавили срок. Он не раз попадал в переделки, пока сидел в тюрьме, – напомнил О'Доннелл.

– Он же должен был защищаться, разве нет? Тюрьма изуродовала его душу. Выйдя на волю, он так и не стал прежним.

– Ваша семья озлоблена на мою. На меня.

Лора нахмурилась.

– Вы тогда были ребенком. Нельзя винить ребенка.

– Не все так думают. Вы не знаете, ваш муж или ваш сын не были недавно в Балтиморе?

– Я же вам говорила, Джо в Нью-Йорке.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Blue Smoke - ru (версии)

Похожие книги