– Люди, которые платят за эти индульгенции, делают это от отчаяния, – сказал Халид. – Разве это не означает нажиться на чужой беде?
– Церковь уже сделала это, – сказала Роза. – И в любом случае разве спасение души заключается не в том, чтобы давать деньги?
Халид колебался.
– Я думаю…
– Ну вот. Деньги пожертвованы. Душа спасена. То, что произойдет с деньгами после
– С точки зрения нравственности и богословия выглядит как серая мораль, синьорина, – вклинился Джакомо.
Роза одарила его хищной улыбкой.
– Как я уже говорила, если что-то не по вкусу, я никого не держу.
– Ты неправильно меня поняла. Я просто обожаю теологические дилеммы и готов на
Роза кивнула Сарре, которая встала рядом с ней.
– Через шесть недель Медичи устроят банкет, перед тем как отправить папу обратно в Рим с помпой, подобающей его положению, – сказала Сарра. – В этот город съедутся влиятельные династии со всей Тосканы. Эсте, Сфорца, Боргезе…
Холодок пробежал по спине Джакомо.
– Влиятельные династии?
Роза кивнула.
– Они будут добиваться аудиенции у папы. Чтобы исповедаться. Чтобы получить благосклонность Ватикана или Медичи.
– Вот почему ты позвала Микеланджело, – сказал Халид. Его замечание вернуло Джакомо из глубоких размышлений, в которые он погрузился после слов Розы о
– Гм, – одобрительно хмыкнул Божественный.
Взгляд Розы скользнул в сторону художника.
– Вы получили приглашение?
Он нахмурился.
– Несколько дней назад.
– Вы ответили на него?
– Никак не мог найти время.
– И не надо, – сказала она. – Оставьте это. – Она снова обернулась к собравшимся. – Каждая частная аудиенция у Медичи будет иметь высокую цену. И это может
Это была серьезная дилемма. Дворец Медичи был построен как крепость и выглядел так же, по крайней мере, снаружи. Чертежи лишь подтверждали это впечатление. Даже для Джакомо, который плохо в этом разбирался. Толстые стены, извилистые коридоры, огромный открытый двор – все это свидетельствовало, что справиться с задачей поможет лишь чудо.
– Начнем с фактов, – начала Сарра. – Папа – параноик. Как и остальные члены семьи Медичи. И они нажили себе достаточно врагов, чтобы их паранойя стала вполне обоснованной. Сколько охранников в его распоряжении? Подумайте и удвойте число.
– Стены с виду грубы и простоваты, – сказала Роза, проводя пальцами по периметру дворца, – но они сделаны из лучшего известняка, который только можно купить за деньги и власть. Их невозможно пробить. Единственный путь внутрь – через передние и задние ворота, которые под охраной в любое время суток. А если все-таки удастся проскользнуть, вы окажетесь во внутреннем дворе, – и тут она наконец схватила пурпурную бархатную церковную сумочку, – прямо в сердце дворца.
– Но там со всех сторон окна, – заметила Сарра. – Слуги. И стражники с арбалетами.
Внутренний двор с его изящными арками, колоннами и дорожками вдруг приобрел гораздо более зловещий вид.
– Если удастся пройти это испытание, – продолжала Роза, и ее голос эхом отдавался в перепуганных мыслях Джакомо. – Дальше нужно разобраться с самим хранилищем. – Она проследила путь из внутреннего двора в одну из комнат, граничащих с проходом.
Та часть чертежа оказалась ближе к Халиду. Он прищурился, вглядываясь в крошечные буквы, проступавшие на пергаменте.
– Здесь написано «капелла», – заметил он. – Не «хранилище».
– Капелла Волхвов, – сказала Роза. – Одна из жемчужин дворца. Фрески, статуи, гобелены… Это их гордость и радость. А
Джакомо и Халид недоверчиво хмыкнули в унисон, и Джакомо уловил озорную улыбку в уголках губ Розы.
– Что ж, вы будете правы, – сказала она, и глаза ее заблестели.
–
Ее лицо казалось воплощением невинности.
– Они наняли Леонардо да Винчи, чтобы тот разработал серию механических ловушек, спрятанных под полом. Вы хорошо себя чувствуете, мастер Микеланджело?
Мастер Микеланджело действительно выглядел так, словно его вот-вот хватит удар.
– Они обратились. К этому халтурщику. Наняли этого