Люк выходит спустя несколько минут. Осторожно, но всё же приветливо улыбаясь мне, он скрывается за стволами молоденьких вишен. Мешковатые штаны цвета хаки, местами уже потёртые, сливаются с высокой травой, а светло-голубая футболка – с чистым небом. Но я, к сожалению, теряю его из виду так же быстро, как и встречаю.

Остаток дня я провожу за поливом. Запах сырой земли по-настоящему расслабляет. Я захожу в детский дом, когда блеклый туман вуалью накрывает землю, а небо начинает чернеть.

Я мою руки внизу, после чего поднимаюсь к бабушке сообщить, что работа выполнена.

– Привет, – я толкаю дверь вперёд и захожу в кабинет. – Мы закончили.

Бабушка перебирает книги в шкафу, осторожно смахивая пыль с каждой. Дверцы шкафов широко распахнуты, и в комнате уже настоялся запах древесины и старых страниц.

– Я видела, – отзывается бабушка, не поворачиваясь ко мне. – Теперь наш сад намного ухоженнее и красивее. Передай ребятам мою похвалу, когда спустишься вниз.

– Без проблем, – я улыбаюсь от уха до уха. – Мы все работали не покладая рук.

– Я верю, Кэтрин, – вздыхает бабушка.

Я хочу развернуться и выйти, но бабуля кажется мне какой-то подавленной. Я делаю несколько шагов и останавливаюсь в самом центре кабинета.

– Всё в порядке?

– Не совсем, – отвечает бабушка, и я вопросительно смотрю на нее. Она, наконец, поворачивается, а затем говорит: – Книга пропала.

Я ужасаюсь. Знаю, с каким трепетом бабуля относится к своим книгам, и их пропажа может серьёзно сказаться на её настроении. Да и сам факт того, что кто-то мог взломать замочек на книжном шкафу, даже немного пугает.

– Что у тебя с щекой? – вдруг спрашивает она, и по спине пробегают мурашки.

Уже поздно что-либо предпринимать, чтобы наказать Билли. Всё затянулось, и, раскрыв бабушке все карты, я рискую потерять не только доверие ребят, но и бабушки.

Я тихо отвечаю:

– Ничего особенного.

Бабуля некоторое время смотрит на меня, пытаясь понять, правду ли я говорю.

– Будь осторожней в саду, – мягко наказывает она. – Так ты брала книгу?

– Нет, у меня своих нечитаных полно. А какая именно пропала?

– «Спеши любить» Николаса Спаркса.

Точно!

– Это я взяла её, – говорю я, облегчённо выдохнув.

Бабушка выглядит обескураженной.

– Ты же только что сказала, что не брала.

Я перебиваю её, поднимая руки к груди:

– Люк приходил вчера попросить у тебя её, и я дала ему. Прости, что забыла сказать об этом тебе, – я вывожу ногой узоры на махровом ковре.

Неловко вышло. Я уже не в первый раз заставляю бабушку волноваться по пустякам, но этот случай настолько глупый, что мне хочется провалиться под землю. Бабушка заметно веселеет после моих слов и, закрыв шкаф, идёт к своему креслу.

– Всё в порядке. Люк часто берёт у меня романтику, – бабушка кладёт ключи в ящик под рабочим столом.

– Правда?

– Да, Кэтрин. Он уже перечитал все романы Даниэлы Стил, которые у меня были!

Ого. Честно, сама я бы никогда не подумала, что такой парень, как он, уделяет время литературе. Я всегда считала, что он впустую тратит всё свободное время, просиживая дни в пустой комнате.

– А ещё он прекрасный садовод, – шутит бабушка. – Вам стоит поработать завтра вместе в нашей оранжерее.

Мне довелось видеть его в саду лишь раз, и это было сегодня. Не могу забыть блестящую под солнцем кожу, взмокшую на спине ткань футболки и ту скромную улыбку на лице.

Я присаживаюсь в кресло напротив письменного стола и начинаю выслушивать бабушкины желания. Она бы хотела видеть в старой оранжерее побольше молодых растений, наблюдать цветущие орхидеи, которые на днях привезли в детский дом, видеть порядок на стеллажах. Желаний оказывается больше, чем я предполагала.

– Думаешь, это хорошая идея? – спрашиваю я у бабушки, когда она заканчивает.

Ведь я совсем не знаю Люка. Не знаю, что взбредёт в его голову, не знаю, как он отреагирует на те или иные слова, не знаю, способен ли он поднять на меня руку. От подобных мыслей мне уже нехорошо.

– Новые знакомства всегда полезны, Кэтрин, – отвечает она. – Ты же не сможешь вечно общаться здесь с одним только Билли.

Если он захочет, то такой исход вполне вероятен.

– Не пойми меня неправильно, но тебе следует завести друзей, Кэтрин.

– Среди парней?

Теперь меня пугает её наставление. В парнях страшно всё. Их плечи, широкие спины и крепкие мышцы. Мне противны их развратные мысли. Но в больший шок меня повергают их необдуманные действия. От них никогда не знаешь, чего ожидать, и, когда для одних девушек это является плюсом, для меня это самый тяжёлый минус.

– Можешь и среди девушек, – бабушка не стала со мной спорить. – Насколько мне известно, многие хотели бы познакомиться с тобой поближе.

Единственного, чего они хотят – опозорить меня как можно жёстче, затмить мой успех, достигнутый десятками неделями диет и посещений спортивных залов.

Если так посмотреть, то работа с Люком не кажется таким опасным делом, как с кем-либо другим. Он выглядит сдержанным и закрытым – вряд ли он решит отрезать мои косы садовыми ножницами.

– Хорошо, я поработаю завтра с Люком, – соглашаюсь я.

– Он хороший парень, Кэтрин.

Перейти на страницу:

Похожие книги