И тут, после этих ужасных проклятий, служанка Джайа, мать Чандралекхи, пала к ногам Парвати, охватила их и взмолилась: «Укроти гнев, Богиня, назначь предел твоего проклятия моей дочери и другим слугам, согрешившим лишь по неведению». Упросила Джайа Богиню, и та сказала: «Когда все они, достигнув прозрения, с прошествием некоторого времени встретятся и вместе посетят Шиву там, где Брахма и другие Боги свершали подвиги веры, то смогут они тогда вернуться к нашему двору, избавленные от проклятия. Чандралекха же со своим возлюбленным, да и Дхурджата будут счастливы в жизни среди смертных, но те двое претерпят жизнь, полную страданий».
Как раз на этих словах Богиня остановилась, ибо, прослышав об отсутствии Шивы, явился туда асура Андхака. Самонадеянный Андхака замыслил соблазнить Богиню, но помешали ему ее приближенные, осыпавшие асуру насмешками и бранью, и он убрался, но все равно был сражен Шивой, узнавшим, для чего Андхака являлся. Когда Шива, свершив этот подвиг, вернулся домой и Парвати на радостях встречи рассказала, что к ней пытался проникнуть Андхака, то Махешвара сказал: «Сегодня сразил я рожденного некогда усилием моей мысли Андхаку, и он теперь будет здесь Бхрингином, так как ничего, кроме кожи и костей, не осталось от него». И, сказав это, Шива остался там, развлекаясь с Богиней, а пятеро проклятых ею слуг — Манипушпешвара и другие — отправились на землю.
Теперь же, государь, соизволь выслушать длинную и любопытную историю о Пингешваре и Гухешваре.
«Есть на земле деревня Йаджнастхала, пожалованная царем брахманам, в которой жил богатый и добродетельный брахман Йаджнасома. Когда достиг он зрелых лет, родились у него два сына: старшего звали Харисома, а младшего — Девасома. Со временем кончилось их детство, и они прошли обряд посвящения, и украсил их джанев, и тогда случилось так, что отец их утратил богатство, а затем умер, и умерла его жена, их мать.
Эти двое несчастных, потерявшие отца и оставшиеся без пропитания, к тому же лишились из-за происков алчных родичей своей земли, и вот сказали они друг другу: «Обречены мы теперь на то, чтобы жить подаянием, но кто подаст нам здесь милостыню? Отправимся же к нашему деду, родителю нашей матери, хотя и далеко он отсюда живет. Рожденным в этом мире, кто нам порадуется, если мы явимся к нему? И все же идем. Что еще можем мы делать, лишенные всего на свете?» И, решив так, двинулись они в путь, побираясь по дороге, и мало-помалу подошли к той аграхаре, где стоял дом их деда. Там, расспрашивая людей, узнали бедняги, что дед их Сомадева умер и его жена скончалась вслед за ним.
Тогда, серые от пыли, отчаявшиеся, пошли они к своим дядьям, братьям матери Йаджнадеве и Кратудеве. По-доброму приняли их достойные брахманы и дали им и одежду, и пропитание, и предались юноши наукам. С течением времени, однако, сократилось богатство Йаджнадевы и Кратудевы, и не могли они больше содержать слуг, и тогда пришли дядья к своим племянникам и сказали им ласково: «Дорогие дети, мы больше не можем нанимать человека, чтобы присматривать за скотом, так как мы сильно обеднели, — присмотрите уж вы за ним». Когда же говорили это дядья, то голоса их прерывались от слез, и юноши согласились и каждый день гоняли скот в лес, пасли его там, а по вечерам, усталые, гнали домой.
Так и пасли братья скот, пока не случилось однажды, что уснули они от усталости, а часть стада была украдена, а часть — задрана тиграми. Очень огорчились их дядья от этого. А потом пропали корова и коза, предназначенные дядьями для жертвоприношения. Перепуганные юноши пригнали домой скот раньше времени, а сами отправились в лес разыскивать пропавшую корову и козу и увидели там козу, наполовину сожранную тиграми, и пришли в отчаяние и, поплакав вдоволь, решили: «Держали эту козу наши дядья для жертвоприношения, и теперь, когда она задрана, будет их гнев ужасен. Давай зажарим оставшееся мясо на огне и поедим, чтобы унять голод, отдохнем, а потом отправимся куда-нибудь и будем жить тем, что подадут».
Стали братья тогда жарить козу, и, пока занимались этим, настигли их Йаджнадева и Кратудева, следившие за ними, и увидели, что они делают. Заметив, что дядья приближаются, юноши перепугались и, охваченные ужасом, бежали, а те им вслед послали проклятье: «Вы, в жажде мяса свершившие дело, достойное ракшасов, станете теперь кровожадными мясопожирающими брахмаракшасами». И тотчас же юноши превратились в брахмаракшасов, и рты у них обратились в пасти, из которых торчали кривые клыки, волосы стали рыжими, как огонь, и их охватил неутолимый голод, и стали бродить они по лесу, хватая животных и пожирая их.
Случился такой день, когда попался им на пути подвижник, наделенный могущественной волшебной силой, и когда захотели они и его сожрать, то, защищаясь от них, наложил он на них проклятие, и стали они пишачами. Оказавшись такими, попытались они угнать корову, принадлежавшую некоему брахману, чтобы прирезать ее, но обессилили их его мантры, а его проклятие обратило их в чандалов.