— Ты завёл меня в эту глушь, чтобы встретиться с людьми, которые явно не жаждут твоего общества? И явно не против врезать тебе разок-другой?

Джеймс робко пожал плечами.

— Мы давно не виделись. Я только хотел узнать, как у них дела.

Вдалеке завыл волк, и мы вчетвером одновременно обернулись в сторону звука. Это было бы забавно, не будь у братьев такой испуганный вид.

— Либо пойдем с нами, либо уходите прочь. Мне лично плевать, — заявил Лукс, потянув брата в противоположную сторону. На сей раз Кэси не сопротивлялся.

Они спешно отдалялись, и Джеймс было последовал за ними, но я удержала его за руку.

— Мы действительно останемся на ночь у человека, который чуть кости тебе не перемолол?

— Они мои братья, — улыбнулся он.

— Вовсе нет, — крикнул Лукс. — Кэси мой брат. А ты — несчастный родственник, о существовании которого я пытаюсь забыть.

Джеймс ухмыльнулся.

— Не буду принимать это на свой счёт, они так обо всей нашей семейке говорят. Пойдём, я много лет с ними не общался… Всего на одну ночь, пожалуйста.

Он посмотрел на меня полным мольбы взглядом, который стоило бы запретить законом, и я сдалась.

— Ну ты и козёл! Надеюсь, у них в доме есть туалет.

— Нет.

Я врезала ему локтем.

— Вы идёте или как? — отозвался Лукс издалека. Я ещё раз злобно покосилась на Джеймса, и мы побежали через подлесок, чтобы догнать близнецов.

Пройдя полмили по лесу, мы вышли к заброшенному коттеджу, спрятанному за густыми зарослями и спутавшимися лозами. Если бы братья не подвели нас ко входу, я бы ни за что его не заметила.

— Впечатление, словно мы попали в сказку.

— Не обольщайся, — Лукс отодвинул старый деревянный засов и открыл дверь. Внутри было темно, но парень махнул рукой, и в каменном камине возгорелся огонь. Помещение напоминало интерьер дома из исторических фильмов — мебель ручной работы, отсутствие раковинной мойки и холодильника, лишь простой деревянный стол с двумя стульями. И одной кроватью, которая явно не выдержит больше двух человек.

— Здесь мило, — насторожено начала я. — Уютненько.

Лукс расхохотался.

— Дом маленький и, вероятно, более древний, чем я.

— Мы периодически живём здесь, — сказал Кэси, возясь с чем-то за столом. — Но прошло очень много времени с нашего последнего посещения. Кто-нибудь голоден? Нам удалось поймать живность на пути сюда.

— Живность? — спросила я.

— Да, кроликов, — Кэси поднял тарелку с нарезанным мясом, и у меня скрутило живот. — Не идеально, но лучше, чем ничего.

Я покачала головой.

— Спасибо, но мы поели в отеле.

— Кто это «мы»? Лично я умираю с голоду! — сказал Джеймс.

Кэси улыбнулся. Близнецов было легко различить, когда они говорили, но это выражение на его лице слишком сильно напомнило мне его брата. Он принёс две тарелки и разложил на них всего кроля.

— Устраивайся. Лукс, еда готова!

Пока Джеймс уплетал за обе щеки, Лукс что-то проворчал и тяжко опустился за стол, раздирая дичь руками. Я покосилась на своего друга, пытаясь найти в его лице объяснение, почему эти двое жили в пятом столетии, но он был слишком занят пережёвыванием.

— Простите, мы так и не представились должным образом, — Кэси шагнул ко мне с тёплой улыбкой на лице и протянул руку. — Я Кэси, а это — мой брат Лукс.

— Я уже поняла, — улыбнулась я и пожала ему руку. — Кейт Винтерс. Новая жена Генри.

— Генри? — переспросил Кэси. Джеймс вдруг закашлялся.

— Генри… который Аид, — уточнила я. — Я — замена Персефоны.

Все резко замерли, словно кто-то нажал на кнопку «пауза». Джеймс оцепенел с округлёнными глазами, Лукс перестал жевать. Все трое уставились на меня.

Слышно было только треск огня в камине. Я вспыхнула. Мне впервые представилась возможность назваться женой Генри вслух, а это и без подобной реакции было сложно произнести.

— Персефона мертва? — спросил Кэси после невыносимо долгого молчания. Я кивнула.

— Это долгая история, но она решила отказаться от бессмертия. Генри бы исчез, если бы не нашёл кого-то нового, потому… — я пожала плечами. — Совет испытал меня, и теперь я его жена.

— Королева Подземного мира? — медленно протянул он, словно пытался вникнуть в эти слова.

Джеймс нервно прочистил горло.

— Она пока не королева. Они поженились всего пару дней назад, и теперь её ждут полгода отпус…

БАХ!

Его перебил звук разбившейся посуды. Когда я обернулась, Лукс отводил кулак от осколков тарелки. На полу валялись куски кроличьего мяса, один из них даже приземлился на голову Джеймсу, но близнецы не обратили внимания.

— Давай-ка разберёмся, — Лукс встал, его мышцы напряглись под безупречной кожей. — Ты не только выследил нас, хотя обещал никогда этого не делать, ты ещё и привёл жену Аида?!

Его взгляд был сосредоточен на мне, но голова повёрнута к Джеймсу, выглядевшему так, будто он готов вылететь через крышу, лишь бы убраться от Лукса.

— Клянусь тебе, она ничего не знает. Кейт была рождена смертной, и она не имеет никакого отношения к…

— Суть не в том. Думаешь, Аид не следит за каждым её шагом? Думаешь, они не знают, что мы здесь?

— Лукс, — тихо позвал Кэси. — Помолчи. Кейт, ты же никому не расскажешь, что видела нас, правда?

Я часто заморгала.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Испытание для Богини

Похожие книги