The last Night that She lived (1100)It was a Common NightExcept the Dying — this to UsMade Nature differentWe noticed smallest things —Things overlooked beforeBy this great light upon our MindsItalicized — as «twere.As We went out and inBetween Her final RoomAnd Rooms were Those to be aliveTomorrow were, a BlameThat Others could existWhile She must finish quiteA Jealousy for Her aroseSo nearly infinite —We waited while She passed —It was a narrow time —Too jostled were Our Souls to speakAt length the notice came.She mentioned, and forgot —Then lightly as a ReedBent to the Water, struggled scarce —Consented, and was dead —And We — We placed the Hair —And drew the Head erect —And then an awful leisure wasBelief to regulate —1866<p>«Была та ночь как ночь (1100) …»</p>Была та ночь как ночь (1100) —последняя ее,всем, кроме смерти. А для нас —другое бытие.Все мелочи, нюанс,что незаметен был,в том резком свете в души намкурсивом в тексте бил.Вот комната еепоследняя, а тамте комнаты, где жить живымкак бы виновным — нам.Что без нее нам быть —в том даже не печаль,скорее зависть в нас жилак ней, уходящей вдаль.Стояла тишина.Душа в нас замерла.Мы ждали траурную весть,и вот она пришла.Последние словасменило забытье.Тростник склонился, задрожав,к воде — и нет ее.Придав пристойный вид кудрям,осанку голове,мы скорбный отдых обрели —экзамен наших вер.<p>«We do not know the time we lose (1106) …»</p>We do not know the time we lose (1106) —The awful moment isAnd takes its fundamental placeAmong the certainties —A firm appearance still inflatesThe card — the chance — the friend —The spectre of soliditiesWhose substances are sand —1867<p>«The largest Fire ever known (1114)…»</p>The largest Fire ever known (1114)Occurs each Afternoon —Discovered is without surpriseProceeds without concern —Consumes and no report to menAn Occidental Town,Rebuilt another morningTo be burned down again.1864<p>«Внезапен и неведом час (1106)…»</p>Внезапен и неведом час (1106)утраты: ужас в том,что как хозяин входит онв надежный прочный дом.Нам карты — в руки, друг — навек,и крепок он пока —незыблемый редут наш иззыбучего песка.<p>«Крупнейший на земле пожар (1114)…»</p>Крупнейший на земле пожар (1114)пылает каждый день,а людям хоть бы что: еготушить пожарным лень.На западе в вечерний часникто в набат не бьет.и завтра будет на зареим весь восток объят.<p>«The Life we have is very great. (1162)…»</p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги