Пол встал, повернулся, протянул руку, словно хотел его подтолкнуть. Большая ошибка. Менее чем через секунду он уже стоял на коленях, его рука была выкручена и сжата, готовый быть схваченным с унцией большего давления. Пол закричал от боли.

  Его собутыльники вскочили со стульев. Тессеракт чуть сильнее надавил на руку Пола, и они замерли от его крика.

  ' ВОУ ВОУ.' Ребекка встала на ноги ладонями вверх. «Полегче, мы не должны делать это таким образом». Она посмотрела на Пола. — А мы?

  «БЛЯТЬ НЕТ».

  Она посмотрела на своего спутника. 'Отпусти его.'

  Его глаза были сосредоточены на четырех других парнях, но он говорил с Полом. — Обещаешь вести себя прилично?

  Пол лихорадочно кивнул.

  Он освободил его. «Найди другое место, чтобы выпить».

  Пол поднялся на ноги, баюкая больную руку. Он вернулся к своим друзьям, и, пока они бросали угрозы и оскорбления, они попятились из бара. Все остальные молчали. Люди смотрели на них. Ее сердце колотилось. Ее охватили в равной степени облегчение и гнев.

  Он взял ее за плечи и прижал к себе в неловком объятии. Ребекка какое-то время сопротивлялась, прежде чем обнять его руками, положить подбородок ему на плечо, всякая злость исчезла, когда она почувствовала их тела вместе, защиту его объятий. От него пахло дымом, но ей было все равно. Это было хорошо.

  Она заметила, что держит его крепче, чем он ее, и поняла, что это было для шоу, для людей, наблюдающих, чтобы поддерживать игру пары.

  Ребекка отстранилась. Она видела удивление и неловкость на его лице. Села, смущенная. Он сел напротив нее, взял ее вилку и начал есть ее салат. Постепенно уровень шума в баре начал возвращаться к норме.

  'Что это было?' — тихо спросила она.

  Его тон был разочаровывающе небрежным: «Что было что?»

  Ребекка нахмурилась. — Вы шутите?

  — Я же говорил тебе, что не шучу.

  Она покачала головой. — Слушай, тебе не нужно было ничего делать. Я позаботился об этом.

  Он поднял голову и перестал жевать. Он ничего не сказал.

  — Я позаботилась об этом, — повторила она.

  — Я бы сказал, что это лестно положительная оценка.

  Она посмотрела на него. — Когда мне понадобится твоя помощь, я попрошу ее.

  — Когда я сочту нужным помочь, — начал он, — я это сделаю, попросите вы об этом или нет.

  Она заметила что-то в том, как он это сказал, неожиданную защитную реакцию. Он увидел, что она тоже это заметила, и отвернулся. Он продолжал атаковать ее салат, чтобы не смотреть ей в глаза. Она сделала глоток водки с тоником.

  «Спасибо, что принесли без льда».

  Он кивнул, не глядя на нее.

  Ребекка смотрела на него с минуту. — Вы получили все, что вам было нужно?

  Он кивнул, ничего не сказал.

  'Так, что дальше?' спросила она.

  Он продолжал есть еще несколько минут, прежде чем заговорить. — Я проникну в «Олимп» и возьму файлы.

  'Просто так?'

  'Просто так.'

  Она кивнула. «Тогда мы на шаг ближе к плохому парню».

  Он придал ей выражение, которого она не поняла. Ребекка вопросительно посмотрела на него. 'Что?'

  Он поднял бровь.

  «Я плохой парень».

  ГЛАВА 62

  Париж, Франция

  Четверг

  21:2 ®СЕТ

  Просто чтобы сделать день Альвареса еще более разочаровывающим, шел дождь. Жесткий. Зонта у него не было, никогда не было и никогда не будет, и он шел быстро, сгорбившись вокруг шеи. Дождь хлестал по макушке, стекал по лицу и шее, промокая пальто и рубашку. Он вышел из кабины всего три минуты, но уже был мокрее студентки на весенних каникулах. Впрочем, дождь соответствовал его настроению. Следствие быстро иссякло. Когда Хойт был мертв, а с ним исчезло единственное твердое преимущество, Альварес практически застопорился. Убийца Озолса и местонахождение ракет удалялись все дальше и дальше.

  Ему потребовалась еще минута, чтобы промокнуть до нитки, прежде чем он заметил нужное кафе на улице, где, казалось, их было несколько десятков, и поспешил внутрь. Интерьер был маленьким, с низким потолком, и все столики были заняты. Альварес вытер капли дождя с волос и лица и оглядел комнату. Он увидел Лефевра, сидящего в одиночестве и читающего газету. Невысокий, тщательно ухоженный французский лейтенант выглядел точно так же, как когда Альварес впервые столкнулся с ним полторы недели назад у отеля убийцы. Однако теперь его манера казалась другой; тогда он был весь высокомерие и превосходство. Сейчас он выглядел как обычный парень. Он не видел, как вошел Альварес, и только поднял взгляд, когда Альварес выдвигал стул напротив него.

  — Я рад, что ты не подвел меня, — сказал Альварес, садясь на свое место. — Потому что после того, как я так промок, мне пришлось бы выследить тебя.

  Лефевр закрыл свою газету. 'Напиток?'

  'Ага. Кофе, пожалуйста.'

  Француз подозвал официантку и заказал себе две чашки кофе и шоколадку. Альварес улыбнулся. Полицейские были одинаковыми во всем мире. Все они ели свои национальные пончики. Альварес снял свое насыщенное пальто и повесил его на спинку стула.

  — Ты хотел меня видеть?

  Лефевр кивнул. 'Верно. Спасибо что пришли.'

  'Без проблем.'

  — Я верю, что мы можем помочь друг другу.

  — Я пытался сказать тебе это больше недели назад.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги