Альварес встал вертикально, приблизился к задней части грузовика и спрятался за одним из больших колес, как это сделал Дальвег. Секундой позже в его сторону попало еще несколько патронов.
Он высунул голову из-под укрытия на достаточно долгое время, чтобы увидеть, что Дальвег стоит за небольшой стеной на другой стороне дороги, а затем вытащил его череп обратно вниз. Он чувствовал эхо, когда пули попали в грузовик, и молча молился о том, чтобы неудачный выстрел не взорвал одну из боеголовок. Альварес не знал, были ли они вооружены или неразорвавшиеся, и в любом случае это должно было быть далеко, сказал он себе, но он не хотел ждать, чтобы проверить теорию.
Он отшатнулся в сторону и протянул руку назад и вокруг руля, чтобы сделать пару выстрелов в направлении Дальвега. Его шансы попасть, вероятно, были выше, чем у одной из боеголовок, которая взорвется, но он не мог сделать слишком плохо, так как «Узи» перестал стрелять на несколько секунд.
Альварес не упустил возможности и сменил позицию, поспешив к передней части грузовика и укрывшись там за рулем. Сгорбившись, он обогнул переднее крыло, высунулся из укрытия и выстрелил. Он смотрел, как пуля пробила дыру в стене, защищавшей Дальвега.
Вернувшийся град в 9 мм заставил Альвареса вернуться за руль. Снаряды отскочили от капота грузовика, разбили окна кабины, врезались в землю. Альварес услышал звук бегущей воды и, посмотрев налево, увидел выплескивающееся из лопнувшего топливного бака топливо с пулевыми отверстиями с обеих сторон.
Альварес первым признал бы, что в его понимании химии нет ничего особенного, но он знал, что у дизельного топлива более высокая температура воспламенения, чем у бензина, и его гораздо труднее зажечь. Даже матч не поможет. Но этот факт мало утешал, когда рядом с ним образовывалась лужа.
Он отпрянул от дизеля, желая убежать, но осознавая, что полностью прижат к земле. Выйти из-под укрытия грузовика означало выдержать бурю свинца. Альварес был смелым, но не глупым.
Он выскочил из-за грузовика, чтобы выстрелить в Дальвега еще одной пулей, но прежде чем он успел полностью нажать на курок, он почувствовал жжение в правом плече, и его ноги подкосились.
Альварес приземлился на спину, скривившись от невероятной боли, когда попытался пошевелить правой рукой. Он приложил пальцы левой руки к ране, почувствовав маленькое входное отверстие в передней части внешней дельтовидной мышцы. Он протянул пальцы, чтобы коснуться гораздо большего выходного отверстия на задней части плеча. Насквозь. Кости не пострадали, но когда Альварес убрал левую руку, он увидел, что она залита кровью.
'Вот дерьмо.'
ГЛАВА 76
17:26 ЕСТЬ
Виктор шел по пыльной дороге, которая огибала гостиничный комплекс и удалялась от него. Впереди она выходила на главную дорогу, ведущую вглубь города. Главная дорога была самым быстрым путем из этого района, но это также был и самый очевидный выбор. Это должно было бы сделать. Виктор недостаточно хорошо знал местность, чтобы ходить по переулкам без необходимости.
Он притормозил, чтобы смешаться с потоком машин, ожидающих на перекрестке. Он проверил задний обзор.
Навстречу ему мчались два пикапа, «Тойота» и «Форд».
Виктор разогнался, вырулил из очереди машин на встречную полосу, переключился на повышенную передачу и помчался через перекресток. Он свернул на перекресток, снова перешел на правую сторону дороги и снова перешел на другую.
Пикапы последовали за ним, мчась через перекресток, оставляя за собой подрезанные и разбитые машины.
Виктор отпустил газ; ударил по тормозам, и джип резко повернул вправо; затем сразу же разогнался, задняя часть пробуксовывает, автомобиль дребезжит под нагрузкой. Он мчался по боковой улице. Секундой позже он увидел, как пикапы следуют за ним, медленнее поворачивая за угол и поглядывая на припаркованные машины, пытающиеся не отставать от него.
Виктор свернул в другой угол и помчался через перекресток. Он не сводил глаз с дороги, следя за ней, пока она огибала квартал плотно стоящих зданий, побеленные каменные дома в колониальном стиле с вкраплениями лачуг. Лысые грузовые шины валялись кучками на обочине дороги. Он объезжал более медленные машины, слыша гудки и видя, как водители выражают ему свой гнев.
Дорога выровнялась и разделилась на две части. Секунду Виктор колебался, но потом свернул налево, на широкую улицу, спускавшуюся вниз. Он посмотрел в зеркало. Следом за ним пикапы обгоняли другие автомобили или сбивали их с пути.
Снова посмотрев вперед, он увидел испачканное грязью такси, которое выехало из переулка и выехало на дорогу прямо перед ним. Не было времени тормозить, не было возможности увернуться. Виктор сбил его с ног, врезавшись в переднюю часть такси, более крупный и тяжелый джип отбросил такси назад, отбросив его на встречную машину, разбив обе машины. Виктора отбросило вперед на сиденье, но ремень безопасности удержал его голову от столкновения с рулем.