Поэтому тихо забрав книгу и уложив Кио на кровать, он укрыл их одеялом.

Конечно, Рей мог лечь рядом с ними, но решил этого не делать. Пусть лучше спят вдвоём в спокойствии. Он не хотел им мешать и считал в глубине души сон рядом с ними чем-то пошлым. Возможно он сам не хотел признавать, что они такие же люди и под маской миленьких девочек прячутся полноценные девушки, готовые настоящей жизни.

Поэтому он, взяв у них подушку, устроился рядом на полу. На твёрдом деревянном полу, который был в сто раз лучше, чем земля в лесу. Он всегда старался относиться ко всему так: «Могло быть и хуже». Завтра его ожидал новый день и новая стадия обучения, где он с двумя товарищами будет патрулировать город.

<p>Глава 7</p>

— Ты издеваешься над нами, Ши, — пробормотал Рей, оглядывая каменный забор.

Этот забор был выстроен из тёмного камня и выглядел так, словно простоял здесь не одно столетие. Возможно столько он здесь и простоял. Верхушку этой стены обрамляли железные пики. Это выглядело так, словно кто-то не хотел, чтоб внутрь кто-то забрался. Или наоборот, кто-нибудь выбрался оттуда.

Эта мысль заставила Рея нервно сглотнуть.

Снёр тоже был не слишком рад месту их патрулирования. Он посмотрел на Ши. Понять по его взгляду эмоции было невозможно.

— Ты говорил, что выбрал идеально место и время для патрулирования. Что это? — он указал в сторону забора.

— Это кладбище, — спокойно ответил Ши.

Сейчас Рей, Снёр и Ши находились около стены кладбища. Она тянулась дальше и скрывалась из глаз. Им предстояло пройти вокруг него, после чего пойти внутрь и продолжить патрулирования по основным дорогам кладбища. После этого они вновь должны были выйти и сделать круг вокруг кладбища. И так до рассвета. Это было сделано для того, чтобы не дать вандалам и мародёрам разрушить могилы и гробницы.

— Мы видим, что это кладбище, но мы думали, что ты найдёшь место получше. Вон, Дред выбрал себе и своей команде патрулирование в районе богатых днём, — сказал Рей.

— Ага. А кладбище — дом мёртвых. Здесь водятся всякие твари и богиней проклятые существа, которые убивают и забирают твою душу, — согласился Снёр.

— Это всё выдумки людей, — отмахнулся Ши. — Такого не бывает.

— Если ты не видел, то не значит, что этого не бывает, — назидательно заметил Снёр.

— Согласен, — кивнул Рей. — Кладбище всегда было центром зла и нечисти. Бог знает, что оттуда может вылезти.

— Вы не понимаете задумки.

— Не понимаем. (х2)

— Во-первых. На кладбище редко кто бывает. От всякой нечистой силы оно уже давно зачищено и освещено. Во-вторых, ночью уж тем более никто не сунется именно из-за такого суверенного страха, как у вас. Если бы мы были днём в торговом квартале, то мы бы устали бегать туда-сюда, от одного человека к другому и ловить воришек. Представляете, сколько нужно сил, чтоб там постоянно бегать?

— Но там всё равно лучше, чем здесь, — ответил Снёр.

— Не лучше. Здесь можно спокойно гулять, не боясь, что встретишь грабителей или криминал. Тут никому дела до этого места нет. В других частях района более неспокойно.

— Мне кажется, что это странно, что никому дела до этого места нет, — задумчиво проговорил Рей.

— Именно потому, что здесь делать нечего.

— А я слышал историю, что здесь обитает старая сильная нечисть, которая убивает всех встречных, — сказал Снёр.

— Мы, эльфы, не верим в эту ерунду, — гордо выпрямился Ши.

— Ну это не значит, что её нет здесь. И нежить существует.

— К тому же, — продолжил Рей, — здесь нет людей. Позвать на помощь не сможем. Посмотри на эти дома.

Он кивнул на дома напротив стены, чьи окна были завешены ставнями. Эти дома выглядели такими же старыми, как и забор напротив. Но в отличии от забора и места за ним от них чувствовалась жизнь. И они были очень ухоженными. Казалось, что эти дома и забор через дорогу — из двух разных миров.

— У всех у них ставни на окнах. За некоторыми я вижу свет. Когда мы сюда шли, то не видел, чтоб на других домах в других местах закрывали ставни. Мне кажется это не спроста.

— Да, — согласился Ши, — всем неприятно смотреть на кладбище. Но вряд ли это означает ещё что-то. А на счёт помощи…

Он вытащил из небольшой сумки на поясе (которая была только у него) небольшой шар. Он был похож на ртуть своим видом и всё время по его поверхности пробегали волны, словно он вибрировал.

— …нам выдали вот это. Сигнальный огонь. Подкидываешь, он сам взлетает и выпускает магический свет. При виде этого света к нам сразу прилетит подмога в лице ведьм.

— А почему только тебе дали? — поинтересовался Рей. — А если нам помощь понадобиться?

— Ну мы же всегда вместе.

— Ну а если тебя убьют?

— Не глупи, никто нас не убьёт. Это всего лишь кладбище.

Но Рей был не согласен. Внутри него что-то отчаянно говорило, что здесь слишком жутко. Так жутко, что что-то тут должно быть.

Ши спрятал шар обратно в сумку. Ни у Рея, ни у Снёра сумки не было, хотя остальное всё было тоже самое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотник на ведьм(Кири)

Похожие книги