Едва не задохнувшись от злости на этот проклятый мир, столь несправедливо поступающий с хорошими людьми, вспомнил о своём заклинании испепеления и о том, как оракул говорил, что оно только на металлы и камни воздействует. Тут же испепелив выступающие части болта и отпихнув сунувшуюся к сестре Мэри, разодрал жилет и рубашку над раной и, создав заклинание, чуть зацепил сферой воздействия тело Кары. Металлический стержень немного укоротился от воздействия, а плоть девушки, похоже, не пострадала. Сферу воздействия следующего заклинания я ещё больше сдвинул вглубь тела и, убедившись, что испепеление совершенно точно не затрагивает живую плоть, уничтожил остатки болта.

— Исцеляй, — в тот же миг сказал я Мэри, и она активировала руну.

— Дарг, — стуча зубами, простонала дрожащая Кара. — Ну и холод.

— Ничего, зато ты жива, — облегчённо улыбнулся я и сказал Мэри: — Отнеси её домой.

— Нет уж, сначала нужно эту мерзавку добить, — зло проговорила Мэри, поворачиваясь к лежащей навзничь Элизабет.

— Нет, не вздумай, — быстро проговорил я, останавливая поднимающуюся девушку. — Не вздумай этого делать, иначе ты умрёшь, ведь мы с тобой договорились не вредить нашим родственникам.

— Проклятье, — выругалась Мэри. — Ты прав, мне не убить эту подлую тварь. Но демон с ней, каторга тоже хорошее наказание.

— Нет, Мэри, не делай этого, — попросил я, перебираясь поближе к Элизабет и создавая заклинание малого исцеления.

Зло пробормотав что-то, Мэри подхватила Кару на руки и понесла её домой, а я поднял так и не пришедшую в себя Элизабет и поспешил следом, бросив на ходу выглядывающим на улицу из око соседям, что всё в порядке и это не более чем семейные разборки, не угрожающие безопасности жителей Талора. А выбежавшему со двора конюху наказал подобрать валяющееся на мостовой оружие.

Это происшествие, чуть не повлекшее гибель Кары и, возможно, Элизабет, заняло так мало времени, что даже толпа зевак не успела собраться, хотя прохожих на улице хватало. Войдя в дом, я отнёс Элизабет в свою комнату и положил её на кровать. Достав из своей сумки свиток заклинания "средние раны", воспользовался им для исцеления девушки. Судорожно дёрнувшись Элизабет распахнула глаза и подскочила. Увидев меня, замерла и впилась взглядом в моё лицо.

— Как ты? — спросил я, рассматривая немного осунувшееся и утончившееся лицо девушки, с тревогой смотрящей на меня.

— Хорошо, — ответила Элизабет и потянулась ко мне.

— Это хорошо, — прошептал я, обняв девушку. — Это хорошо.

— Дарт? — открыла дверь Мэри. — А, вот ты куда эту мерзавку приволок. И уже оклемалась, гадина?

— Мэри, успокойся, — сказал я, отстраняясь от Элизабет.

— Это она? — вздрогнув неверяще прошептала Элизабет. — Это она — Мэри? Не та, в которую я стреляла?

— Нет, — ответил я. — То была её сестра, Кара. — И вздохнул. — Слава богам всё обошлось.

— Ещё не всё, — зло усмехнулась Мэри. — Там десятник с парой стражников дожидаются её. Дабы отволочь к судье преступницу покушавшуюся на представителя власти. А за такое преступление у нас пожизненная каторга полагается.

— Мэри, это же в твоих силах, пожалуйста, уладь это дело, — попросил я. — Ведь Кара жива, а Элизабет не желала ей зла.

— Это очень большая просьба, Дарт, — сказала Мэри. — Да, ты очень помог, спасая Кару, но и происшествие произошло из-за тебя. Я не готова отказаться от возможности сгноить эту гадину просто так. Но если ты готов заплатить за её свободу своей свободой…

— Нет, Дарт, не вздумай соглашаться, — быстро проговорила Элизабет. — Я сама понесу наказание.

— Нет, Мэри, — поразмыслив, покачал я головой.

— Это твой выбор, — усмехнулась девушка и вышла, посоветовав напоследок. — Попрощайся с ней.

— Не бойся, всё будет в порядке, — успокоил я Элизабет и подтянул к себе лежащий на столе меч. — Никто тебя не схватит и на каторгу не отправит. Только не бойся, если произойдёт что-то необычное.

— Дарт, мне лучше сдаться, — сказала Элизабет. — Я действительно совершила преступление, напав на невинного человека. И только доставила тебе неприятности, вместо того чтоб спасти…

— Как ты вообще оказалась здесь? — поинтересовался я. — Ведь ты не могла знать, где я. И за каким демоном ты решила убить Мэри, если знаешь, что не можешь сделать этого ради меня, ведь тогда я буду виновен в её гибели.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги