На первом же практическом занятии меня поджидал сюрприз — структура заклинания пустышки не имела окончаний, и все линии были соединены меж собой и переплетались так, что образовывали уйму узлов всевозможных цветов. Занятная структура. Непременно нужно попробовать слить эту пустышку с другими заклинаниями — вдруг толк из этого выйдет. Рик тоже заметил эту странность и сказал об этом нашему преподавателю — магу первой ступени Лансу.

— Да, эта структура весьма необычна, — согласился маг. — Чтоб не путать такие заклинания с остальными, для них даже своё название используется — глифы.

Около часа у нас ушло на изучение этого заклинания, а остаток времени мы провели осваивая заклинание второго круга полог невидимости. Магистр Шеннон разрешил проведение состязания, и мы стали первыми студиозами за последние десять лет, которые начали обучение не с простого, а со сложного заклинания. Раньше подобные эксперименты проводились, но успеха они не принесли и потому наше состязание сочли лишь забавным опытом, не несущим никакой пользы, кроме вдохновения учащихся на усердие и прилежание. Так сказал Ланс, но я был с ним не согласен. Мы же не новички, которые всего одно заклинание знают. Стефани так вообще стоило бы на третий курс сразу отправить.

В библиотеку удалось попасть лишь в первый выходной, случившийся после пяти дней занятий. Вдвоём с Элизабет мы проникли в помещение, оккупированное необъятной женщиной в запылённой мантии. Обойдя недовольную нашим вторжением библиотекаршу, мы подошли к стеллажам, заставленным книгами. Заглянув в один из проходов меж стеллажами, уходящий на сотню ярдов вглубь помещения, Элизабет растерянно посмотрела на меня.

— Дарт, мы тут заблудимся и никогда отсюда не выберемся, — сказала девушка.

— Не заблудимся, — рассмеялся я. — Чай, не лес, часок-другой поплутаем и выберемся.

— Но ничего нужного нам тут вовек не сыскать, — сказала Элизабет. — Тут только чтоб названия книг прочесть, годы нужны.

— Тут ты права, — согласился я, — сразу нам самим ничего не сыскать.

В отличие от Элизабет, никогда не бывавшей в библиотеках, я знал, что все книги учтены и разложены по темам. Обратившись к библиотекарше, я спросил её, где находятся книги о Древних, и получив ответ, устремился к четвёртому от стены стеллажу. Потребные мне книги были очень популярны и находились с самого краю, так что нам с Элизабет не пришлось таскать их издалека. Цапнули первые попавшиеся под руки и перенесли их на столы, где можно было их почитать.

Углубившись в чтение, мы и не заметили, как библиотека заполнилась посетителями. Мы оказались самыми ранними пташками, и основная часть читателей появилась через несколько часов. А то и ближе к полудню. Я с этим чтением совсем счёт времени потерял. А во всём интересные книги виноваты — совершенно невозможно оторваться. Вроде бы вот-вот интерес угаснет — и на тебе, новая интересность. Только практически ничего полезного обнаружить не удалось, одно только упоминание о варгах, заставившее меня негромко прошептать: — Вот же коварная зверюка.

— Чего ты там отыскал? — заинтересовалась Элизабет.

— Варги оказываются, не имеют запасов энергии и потому создание заклинаний им неподвластно, — ответил я, печально вздыхая. — Знай я об этом раньше, ни за что бы с уступа не спустился. Как сильно это знание могло мою жизнь изменить…

Расстроившись, я отказался от дальнейшего чтения и закрыл книгу. Да и кушать уже хотелось. Пообедав, мы отправились в город. С удовольствием разглядывая горожанок, я подумал, что не мешало бы мне посетить некое заведение, дабы отдохнуть душой и телом. А то все мысли начинают в одну сторону сворачивать.

Добравшись до таверны, которой владел отец Рика, мы устроились за угловым столиком и я стал обучать Элизабет созданию сторожевого заклинания. Потратив на учёбу около часа, мы дождались Рика и Стефани, с которыми сговорились встретиться, и, когда наша компания собралась, отправились на прогулку по городу. Чинно и степенно шагая по улочкам с девушками под ручку, мы спокойно добрались до центра города, покрутились там немного, и злой рок направил нас к торговым рядам. С момента обнаружения первой же лавки всё спокойствие улетучилось, и началась азартная охота за красивыми вещами. И даже несмотря на то, что необходимости в покупках не было, мы приобрели немало вещиц, которые пришлись нам по нраву. Так, Элизабет обзавелась несколькими прелестными шляпками, Стефани купила плащ на случай осенних холодов, я купил две белые шёлковые рубахи и прекрасные сапоги. Только Рик воздержался от покупок и не проявил интереса к походу по лавкам. Возле входа одной из лавок, в которой продавались исключительно женское бельё, мы с Риком остались дожидаться девушек и, заметив, что парень чем-то расстроен, я поинтересовался у него в чём дело.

— Надоело уже по этим лавкам бродить, — ответил мне Рик. — Скучно и вообще это занятие для девиц. Знал бы, какая прогулка нам предстоит — никуда бы не пошёл.

— Да ладно тебе, интересная прогулка вышла, — сказал я. — И полезная.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги