Пока мы переезжали через мост, сидящая напротив меня Хокк не произнесла ни единого слова, все еще продолжая злиться. Триш, попеременно поглядывая то на нее, то на меня, тоже неловко молчала, а у меня уже живот сводило от голода. Однако от предложения перекусить обе моих спутницы категорически отказались, а Хокк насупилась еще больше, когда на правом берегу я выскочил из кэба и пообещал явиться в Управление через полсвечи.

Йен встретил меня на редкость смурной физиономией, которая не разгладилась даже после того, как я сообщил, что отправил попавшегося в коридоре Сеньку за обедом в ближайший трактир. Ремонт в «нашей» половине Управления уже закончили, строительный мусор убрали, новых вызовов за утро не поступало, о чем мне по секрету доложила Лиз, так что было непонятно, отчего Норриди такой смурной.

— В чем дело? — осведомился я, когда Йен с мрачным видом вгрызся в принесенный Сенькой бутерброд. — Какая муха тебя укусила?

— А ты не слышишь?

Я прислушался и через некоторое время действительно обнаружил, что сквозь толстые перекрытия и недавно настеленный пол пробивается невнятный шум.

— Что это?

— Жольд. Все утро орет как резаный, мечется по первому этажу, будто его в мягкое место ужалили, и периодически швыряет в стены что-нибудь тяжелое. Что за бумаги ты ему подсунул этим утром, не расскажешь?

— Ничего особенного. Просто предоставил счета за ложные вызовы сотрудников твоего Управления. С подробным обоснованием по каждому случаю и с подсчетом стоимости проведенных работ.

— Ч-что?! — чуть не подавился бутербродом Йен. А когда прокашлялся и отдышался, то воззрился на меня почти с суеверным ужасом. — Арт, ты спятил?!

Я с наслаждением вонзил зубы в еще горячий хлеб.

— Не видишь: я тебе деньги добываю на новое оборудование. А если Жольд не соизволит унять своего мага, то мы еще и ремонт за его счет в кабинетах сделаем.

— Знаешь, сколько всего я после твоих выкрутасов потом наслушаюсь?! Да Жольд мне никогда в жизни этого не простит!

— Напротив, он на тебя сейчас молиться должен, чтобы ты не отправил копии этих актов Нельсону Корну с просьбой наложить на городскую стражу штраф, причем с формулировкой «за необоснованные траты». В крайнем случае, если у кого-то появятся вопросы по поводу выдвинутых претензий, пусть обращаются ко мне.

Йен несколько мгновений таращился на меня, как на какую-то диковинку, а потом неожиданно успокоился:

— А и правда. Я же тех счетов в глаза не видел. И моя подпись под ними не стоит.

— Правильно, — кивнул я, активно пережевывая кусок. — А поскольку ты все равно находишься в подчинении у Корна, то все претензии можешь переадресовать ему. Думаю, он будет счастлив узнать, что городская стража пытается использовать его ресурсы не по назначению. Кстати, забыл сказать, я сейчас с Триш в одной команде работаю. Не хочешь ей что-нибудь передать?

Норриди замер.

— С Триш? Ты?! Нет, — твердо сказал он после недолгого раздумья. — Не хочу.

— Ну и ладно, — равнодушно пожал плечами я и потянулся за следующим бутербродом. — А Тори для меня, случаем, ничего не приносил?

— Приносил, — несколько заторможенно отозвался Йен и протянул папку, в которой аккуратной стопкой лежало несколько заполненных листов. — Забежал как раз перед твоим приходом. Сказал, ты просил какой-то отчет.

— А ты что, даже не взглянул?

— Я не имею привычки без спроса читать чужие бумаги.

— Ну и зря, — фыркнул я, вытерев руки и взявшись за документы. — К тому же ты напрасно говорил, что с мальчишкой каши не сваришь. Вон какой доклад настрочил: все самое важное сумел ухватить. На, почитай и зацени.

Норриди недоверчиво забрал у меня отчет и, пока я дожевывал последний бутерброд, внимательно его просмотрел. Потом отложил бумаги в сторону. Подумал. И наконец нервно сцепил руки над столом.

— Арт, эти сведения не подлежат распространению. Это расследование ГУССа, и ты не имеешь права разглашать детали.

— Почему это не имею?

— Это же свидетельские показания! Знаешь, что бывает, когда сотрудники УГС выдают секретную информацию, пусть даже и коллегам по работе?!

Я ухмыльнулся.

— А Тори не проходит у нас по этому делу как свидетель — он наравне со всеми участвовал в следственных мероприятиях. К тому же Корн забыл написать приказ о моем переводе, так что в данный момент я, как и Тори, по-прежнему нахожусь у тебя в подчинении. Следовательно, подавая тебе рапорт, ни я, ни он не нарушили ни одного закона.

Норриди закашлялся.

— Арт, я тебе, конечно, благодарен за доверие и желание держать в курсе событий, но знаешь…

— До чего же ты скучный, Йен, — фыркнул я, забирая со стола бумаги и подхватывая с вешалки плащ. — Все, я пошел. Кстати, если тебе интересно, то Триш работает с новой напарницей и уже полностью оправилась от шока.

Что там в ответ пробурчал Норриди, я не разобрал — темная сторона гостеприимно распахнула свои объятия, а прямая тропа услужливо проводила меня до самого ГУССа.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Артур Рэйш

Похожие книги