Я поблагодарил его и вернулся к своему «форду». Значит Молли Уат уехала не на своей машине. Определенно, кто-то заехал за ней или она воспользовалась такси. Не было ничего легче выяснить этот последний факт, но я решил сперва переговорить с Вирлом и Сандрой Томас.

Посмотрев в бумагу с адресами, переданную мне Уатом, я определил, что эта пара проживала в квартале Сильвия Хейгт. Минут через пятнадцать я Добрался до пригорода Аркенты, в котором поселилась городская элита.

Мне пришлось изрядно покружить, прежде чем я обнаружил по другую сторону залива дом, который искал.

Проехав по аллее, я увидел, что архитектор воспользовался неровностью ландшафа, чтобы построить дом на двух уровнях. Он был очень велик, но выглядел прекрасно. Полюбовавшись домом, я объехал парк и теннисный корт и направился к входной двери.

Я нажал на кнопку звонка и не услышал ни малейшего звука в ответ, но дверь тотчас же отворилась и на пороге появилась цветная девушка.

Устремив на меня полный недоверия взгляд, она спросила:

— Вы хотите...

— Увидеть мистера Томаса и его жену. Если один из них сможет уделить мне минуту.

— Могу я узнать цель вашего визита?

Быть принятым людьми, когда незваным проникаешь в их жилище, совсем не простая вещь, и всегда возникают препятствия к этому. Я решил, что лучше всего сыграть на любопытстве Сандры Томас.

— Меня зовут Келл Хантер,— сказал я девушке.— Я частный детектив. Не скажете ли вы своей хозяйке, что я хочу поговорить с ней?

— Миссис Томас ждет вас?

— Просто передайте ей то, что я вам сказал.

Она не пригласила меня войти и проговорила резким тоном:

— Я пойду узнаю,.сможет ли она вас принять.

Дверь затворилась перед моим носом.

Мне вдруг захотелось повернуться и уйти, но любопытство оказалось сильнее. Мне хотелось узнать, как выглядит эта Сандра Томас, и мне не понравилось, как со мной обращались. Так я и стоял перед дверью на цементированной площадке, пока не вернулась девушка и не попросила меня проследовать за ней.

Через холл она проводила меня в большой зал, который находился справа.

— Миссис Томас сейчас придет,— сказала она.

Нежилая атмосфера царила в этом зале, казалось, он предназначен для гигантов. В глубине помещения красовался огромный бильярд, дальше виднелись великолепные коллекции охотничьих ружей и рыболовных снастей. Не надо было способностей Шерлока Холмса, чтобы догадаться, что Вирл Томас — настоящий спортсмен.

Большое число фотографий, изображавших солидного малого в различных эпизодах игры в регби, покрывало часть стены. Я занимался разглядыванием их, когда услышал шум шагов и приятный голос спросил меня:

— Мистер Хантер?

Я быстро повернулся.

Несмотря на весьма распространенное мнение, что все богатые женщины обязательно очень красивы, Сандра Томас принадлежала совершенно к другой категории. Дорогие одежды не смягчали ее угловатую фигуру и не скрывали слишком полные ноги. Нос ее был длинен, а серые глаза располагались очень близко друг к другу. Она казалась сорокалетней, хотя, вероятно, ей было не более тридцати.

— Ваш муж здесь, миссис Томас? — спросил я.

— Прислуга сказала мне, что вы частный детектив,— бросила она, будто и не слышала моего вопроса — Это мой отец послал вас?

— Что заставило вас сделать такое предположение? — спросил я, несколько удивленный ее вопросом.

— Я вас прошу немедленно объяснить мне причину своего посещения,— вдруг приказала она резким голосом.

Не торопясь, я объяснил ей:

— Насколько мне известно, вы знакомы с Молли Уат. Она исчезла, и я пытаюсь ее найти.

— Почему же вы пришли сюда, ко мне?

— Она исчезла в субботу утром, а накануне вечером Уаты были приглашены вами в клуб «Сильвае Дейгт».

— Вас плохо информировали, мистер Хантер. По неизвестной мне причине мой отец просил их приехать. Мой отец... а не я. Я никогда бы их не пригласила.

— А почему?

— Мы принадлежим к разным слоям общества. У нас нет ничего общего, и я нахожу Молли очень неприятной женщиной.

— Но, как мне известно, ваш муж придерживается совершенно иного мнения. Я слышал, что он уделил много внимания этой женщине. Может быть, ему известно, где она находится сейчас?

— Убирайтесь к черту! — прошипела она.— И если вы немедленно не уйдете отсюда, я позвоню в полицию!

...Направляясь к центру Аркенты, я внезапно вспомнил, что с самого утра у меня во рту не было и маковой росинки. Я остановился, чтобы проглотить сэндвич и чашечку кофе, а заодно и позвонить Вирлу Томасу.

Когда я дозвонился до «Электроник Поувер», секретарша сказала, что Вирл вышел, и не захотела сообщить мне, где я мог бы его найти.

Покончив с закуской, я позвонил Холли. Она была в восторге, узнав, что у нас появился клиент и что я положил в сейф пятьдесят долларов. Я сообщил ей необходимые подробности, чтобы она могла завести досье на Уата с целой пустой страницей для записи расходов.

Прежде чем положить трубку, я предупредил ее, что не появлюсь в конторе до конца дня.

В Аркенте было три таксомоторных компании. Я объехал их все. Ни в первой, ни во второй я не добился успеха, но в третьей, Таксомоторной компании «Красное и черное», я кое-что узнал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги