— Ну и что? — воскликнул Эвбудил и подхватил на руки младшую дочь: — Фила, Клейса, скажите маме, вы хотите, чтобы у вас был братик по имени Гермес?

Фила стыдливо закрыла лицо платком и скрылась за дверью. Клейса, забавно выговаривая слова, спросила:

— А он тоже будет из глины, как тот Гермес, что живет у нас за дверью?

— О боги!..

Эвбулид быстро опустил Клейсу на пол и ударил себя кулаком по лбу.

— Забыл! Совсем забыл…

— Что случилось? — встревожилась Гедита. — Эвбулид, на тебе же лица нет!

— Я…

— Ну, говори же, говори!

— Я обманул бога!

— Ты?! Ты, всерьез не обманувший в жизни ни одного человека — обманул бога?! Эвбулид, ты наговариваешь на себя!

— Если бы это было так! — Эвбулид тяжело опустился на клине.

— Сегодня утром я пообещал Гермесу, что поставлю ему в случае удачи каменную статую и новый алтарь, принесу в жертву лучшего поросенка, какого только можно будет найти на агоре! И вот он подарил нам удачу, да что удачу — счастье! А я с этими проклятыми атлетами и цирюльниками забыл о своем обещании!

— Что же теперь делать, Эвбулид? — встревожилась не на шутку Гедита.

Эвбулид вскочил с клине, отталкивая бросившегося к нему на помощь Армена, сам начал завязывать ремешки на сандалиях.

— Скорее на агору! — бормотал он, путаясь с непривычки в ремешках и, в конце концов, позволяя Армену обуть себя. — В лавки каменотесов, в мастерские скульпторов…

Громкие удары железного молотка в дверь оборвали его на полуслове.

— О, Афина! — прижала к лицу ладони Гедита. — Что же теперь будет? Может, Квинт подождет, пока ты сбегаешь? — с надеждой спросила она.

— Квинт? — грустно покачал головой Эвбулид. — Никогда!

Стук в дверь повторился.

— Армен, — слабо надеясь, что это пожаловал Демофонт за старым долгом или кто–нибудь из дружков Диокла, окликнул Эвбулид. — Что стоишь? Иди, посмотри, кто там?

Кряхтя и отряхивая с хитона мучную пыль, принесенную с мельницы, старый раб медленно прошел через комнату. Неторопливо открыл дверь, за которой тут же послышалась ругань, сопровождаемая звонкой затрещиной, и возвратился с несвойственной ему быстротой.

— К тебе гость, господин, — потирая затылок, сказал он. — Велено доложить: Квинт Пропорций, благородный квирит1 всаднического сословия…

<p>3. Благородный квирит</p>

— Эгей, Эвбулид, Марс тебя порази! — прогремело за порогом. — Ты что — нарочно забрался в это проклятое богами место Афин?!

Гедита проворно подхватила на руки заплакавшую Клейсу и скрылась в гинекее. Обычай запрещал ей находиться в мужской половине в присутствии чужих людей, и она не могла даже поблагодарить римлянина за все, что он сделал для них.

Дверь грохнула, закрываясь, словно в нее попал свинцовый снаряд, пущенный из пращи умелой рукой.

Квинт Пропорций стоял на пороге, с недовольством разглядывая заляпанные зловонной грязью сапоги из мягкой темной кожи, скрепленные на подъеме красивой пряжкой в форме полумесяца.

— Или я дал тебе недостаточно денег, чтобы ты мог пригласить меня в более достойное место? — отрывисто бросил он, хмуро осматривая закопченные стены и низкий потолок.

— Не беспокойся, Квинт! — радушным тоном поспешил смягчить раздражение гостя Эвбулид. Он подтолкнул к римлянину Армена и пообещал: — Сейчас мой раб разует тебя и почистит твои дорогие сапоги! Они станут еще лучше, чем когда ты впервые увидел их в лавке сапожника!

— Я вообще не видел их в лавке у сапожника, потому что это подарок брата! — желчно возразил Квинт, скользнул по Армену презрительным взглядом и процедил сквозь зубы: — Разве этот раб годен еще на что–нибудь? Такого я давно бы уже отправил на остров Эскулапа!

Римлянин перехватил благодарный взгляд Армена, принявшего его слова за чистую монету, и нахмурился:

— К тому же он глупец и неуч. Пусть лучше приведет с улицы моего раба и отвяжет твою собаку. Я не желаю, чтобы расплодившиеся в ваших Афинах параситы и бродяги помешали мне приятно провести вечер!

— Но у меня нет собаки! — развел руками Эвбулид. — Мне пока нечего охранять от воров.

— Тогда возьми веревку и привяжи к двери этого старого раба! — проворчал Квинт. — Да вели ему лаять погромче на прохожих. Хоть какая–то польза будет от дармоеда!

Эвбулид незаметно для гостя сделал Армену знак убираться из комнаты. Армен выскользнул в дверь, и почти тут же в дом вбежал смуглый египтянин. Упав на колени перед Квинтом, он ловко снял с него сапоги, пододвинул таз с водой и столик с благовониями, тщательно вымыл ноги своего господина, обильно надушил их. Затем схватил под мышку грязные сапоги и стремглав бросился с ними в угол — приводить в порядок. И все это — без единого слова.

— Твой раб на зависть! — воскликнул Эвбулид, привыкший видеть в чужих домах и на улицах Афин ленивых, вечно огрызающихся рабов. — Но почему он все делает молча? Ты, наверное, недавно купил его, и он еще не понимает ни эллинской, ни вашей речи?

— Он все понимает, мерзавец! — усмехнулся Квинт. — Просто не разговаривает.

— Так он — немой?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Колесница Гелеоса

Похожие книги