– К вашим услугам, – маленький человек с достоинством поклонился. – Пулю из торта изъяли?

– Несомненно.

– А из пострадавшего?

– Думаю, да.

– Хотелось бы узнать, пули выпущены из одного оружия или из разных?

Шварцвальд пристально посмотрел на Пуаро. Как ни странно, в отличие от Гастингса, этот тип производил приятное впечатление.

– Вы хотели бы принять участие в расследовании? – ответил он вопросом на вопрос.

– Думаю, это вряд ли потребуется. В части определения непосредственного исполнителя убийства мой без преувеличения громадный опыт, – глаза Пуаро хвастливо сверкнули, – не нужен, и так все ясно. Но заказчик?

Шварцвальд погрустнел.

– Да, в таких делах заказчика определить крайне сложно, практически невозможно. К тому же ваш дружок Гастингс застрелил убийцу.

– Кстати, когда вы его отпустите?

– Почему это я должен его отпускать? Может быть, он чистильщик, уничтожил киллера, выполнившего задание, а?

– Бред, Шварцвальд, вы это сами отлично понимаете. Киллер лишь исполнитель. Он не мог знать заказчика, такие заказы поступают через сложную цепочку посредников.

Шварцвальд знал, что Пуаро прав.

– Посмотрим, – пробурчал он, – не хотите ли осмотреть чердак?

– С удовольствием.

Они поднялись по лестнице. Дощатый пол чердака был заляпан кровью, уже засохшей. Помещение ярко освещали софиты. Труп снайпера убрали. Криминалисты в белых халатах и целлулоидных перчатках собирали последние крупицы возможных улик.

– Есть результаты? – спросил Шварцвальд.

– Да, пулю из Абрама Зона достали, из торта тоже, завтра будем сравнивать, но первое впечатление, что обе выпущены из одной винтовки, – криминалист указал на упакованное в целлофан оружие. – Киллер застрелен метров с трех из «Барракуды» мистера Гастингса. Одним выстрелом наповал. Личность его установлена. Действительно полицейский… Семья в ужасе.

– Показания очевидцев?

– Ничего существенного. Только близнец, Адам Зон, сообщил, что приблизительно за час до покушения разговаривал с братом и тот намекнул, что опасается герра Боббера, так как Боббер должен ему крупную сумму.

– Ясно, ясно… Ну что же, пора поговорить с готской мафией по душам.

Шварцвальд с неожиданной резвостью сбежал вниз по крутым ступенькам, а Пуаро остался наверху в обществе криминалистов.

Боббер принял комиссара в кабинете.

– Герр Боббер, верно ли то, что вы одалживали у герра Абрама Зона крупные суммы?

Боббер встал из-за стола.

– Верно. И что же?

– Вы собирались расплатиться?

Шварцвальду показалось, что он услышал, как Боббер заскрипел зубами.

– Безусловно, это нормальные коммерческие отношения между партнерами. Не там копаете, комиссар! Я сам когда-то был полицейским, и скажу вам…

– Не надо, – Шварцвальд грубо прервал говорящего. – Я копаю там, герр Боббер, где хочу и где, между прочим, есть мотив.

– Повторяю, вы копаете не там. Очень скоро вы наткнетесь на гранит, смотрите, не обломайте когти.

– Спасибо за добрый совет, но я копаю отбойным молотком. Увидимся в комиссариате.

* * *

Первые дни расследования Адам провел у постели Абрама. Врачи отчаянно боролись за его жизнь. Адам и думать забыл про дискету с отцовским текстом, мысли были заняты страшным покушением. Он не хотел верить, что друг отца, Боббер, планировал убийство Абрама. Однако факты свидетельствовали именно об этом. На следующее утро после злополучной ночи в усадьбе «Эйбесфельд» Боббер на собственном самолете покинул Германию. Через несколько дней выяснилось, что он находится в Лондоне.

Комиссар Шварцвальд готов был лопнуть от злости: как могли погранцы разрешить вылет? Но точка! Сделать хрен что получится. Лондон никогда не экстрадирует бежавшего из Германии предпринимателя. В субботу утром Шварцвальда вызвал министр.

– Поздравляю, дело можно считать закрытым? Передавай документы в прокуратуру, Боббера будем судить заочно.

– Прошу прощения, но расследование в самом разгаре. Не уверен, что заказчик Боббер.

– Как это – не уверен?! А что же, честный человек разве убегать станет?

Шварцвальд переминался с ноги на ногу.

– Могу лишь повторить: никаких доказательств, что заказчик покушения Боббер, у меня нет. Скорее, наоборот…

– Ладно, хватит! – министр позволил себе повысить голос. – Сказано – передавай дело в прокуратуру, значит, передавай. Указание сверху, – министр поднял палец. – И Гастингса этого выпускай, в двадцать четыре часа! Понял?

– Яволь, – хмуро отозвался Шварцвальд и вышел из комнаты.

* * *

Несколько дней в камере отразились на Гастингсе. Выглядел он неважнецки – осунулся и уже не походил на любимца светской богемы. Шварцвальд предложил ему сесть.

– Мы выпускаем вас, Гастингс.

– Это естественно, беззаконие не может длиться вечно, – Гастингс говорил заносчиво.

– Может, дорогой мой. Поверьте мне, может. И все-таки, скажите прямо, зачем вы убрали киллера?

– Боже, какая глупость! Я могу идти?

– Да, вы свободны.

* * *

Пуаро отправил встречать Гастингса из тюрьмы свой шикарный лакированный «Бьюик» с шофером. Какой смысл ехать самому? Закутавшись в плед, он остался дома, собираясь встретить компаньона, сидя в любимом кожаном кресле.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги