Tamriko gasped, and her hand shook in Satinov’s; Dashka’s free hand went to her lips.
Likhachev looked up at them and then continued reading. For a moment Satinov questioned his folly in advising Genrikh Dorov to order the children to sign the confessions. Had he made a terrible mistake? Had Abakumov – and behind him Stalin – tricked them all?
‘However,’ continued Likhachev, ‘three judges have decided
The room was so silent that Satinov thought he could hear the swish of sweepers’ brooms in the streets outside.
‘We sentence them to one month’s exile, if necessary accompanied by tutors or nannies, in Alma Ata, Turkestan. Parental visits allowed weekly.’
Tears ran down Tamriko’s cheeks: tears of relief. Four weeks exile with staff was a summer holiday, as good as it could possibly be – even for Mariko who could go with her beloved nanny Leka.
As they left the director’s office, under his breath, Satinov thanked Comrade Stalin for his good sense, his justice. Satinov knew that the Aviators’ Case might catch up with him, if Stalin wanted it to do so, but that seemed unlikely. The children were free and both Tamriko and Dashka were safe. That was all that mattered. He watched the two women talking a few steps ahead, admiring them and wondering how on earth he had managed to have both in his life, so he was scarcely listening when he found Genrikh Dorov keeping step with him.
‘It’s a relief that this case has ended harmlessly,’ said the Uncooked Chicken as he peered round to check that no one was listening. ‘But I’m afraid, Comrade Satinov, I must warn you, as a friend, that there are many irregularities in the management of the Air Ministry and the Satinovgrad Aeroplane Factory. It will take me a couple of weeks to finalize my report and show it to the Central Committee. When the time comes, we’ll have to meet to iron out the problems. But I promise not to keep you for too long.’
50
SERAFIMA, LIKE THE others in the Children’s Case, had spent a month’s exile in Central Asia. She had shared an apartment with Minka and Senka, with the Satinovs right next door (while Andrei, with a smaller budget, stayed in a room across town), and her parents had lent her their maid, so that, apart from the blistering heat, this community of young exiles had actually managed to enjoy the trip. Serafima and Frank had written to each other every day, and sometimes they even managed to book a call at the post office so that, over a clanging line, she could hear his voice as they planned their new life.
On the day she arrived back home in Moscow, her parents were not at home.
‘Your mama’s on set,’ said the driver as the Rolls headed up to the Mosfilm Studios in the Sparrow Hills. Once she had passed the mythically muscular statue of the Worker and Collective Farm Woman outside, she was directed to Studio One.
Every road in that mini-city of cinema seemed to lead to her mother. ‘She’s down there,’ cried a grip, directing her into the huge hanger-like studio. ‘That way,’ said a guard. ‘She’s just finishing a scene on the battlefield set,’ whispered an actor wearing Nazi uniform with blood dripping down his face. ‘See?’
Sophia Zeitlin, shooting
In the script (written like the first
‘Cut!’ cried the director through a loudspeaker. ‘Bravo, beautiful work, Sophia. That’s in the can. Thanks, everyone! Enough for today.’
A boy snapped the clapper and a sweaty grip helped Sophia step over the bodies on the floor while another relieved her of her gun.
‘Your daughter’s here to see you,’ the director called on his loudspeaker.