Я надеюсь, ты дома с родителями и в безопасности. Когда я приехал в деревню продавать дом, то узнал, что твоя бабушка мисс Жаклин уехала в город. Наверное, к вам. Я принял решение остаться здесь ненадолго, пока все не утихнет. Буду тебе писать чаще, ты только отвечай. Пол деревни в ужасе пытаются успокоить себя, вторая половина уверенна в нашей победе. Я намерен содействовать нашей армии если это будет необходимо, ты меня знаешь. Прошу тебя будь аккуратнее, для меня нет теплее оберега чем понимание того, что ты ждешь меня и что с тобой все хорошо. Пиши мне, только пиши.

Часть письма.

На подобных светских вечерах Фрэнсис была впервые множество незнакомых людей мужчины в строгих костюмах девушки в платьях, которые ей казались слишком вычурными для такого мероприятия все это навеивало на нее страх и тревогу она была не на своем месте и это чувствовалось. Дядюшка Эндрю назвал это мероприятие скромным светским вечером для знакомства с его друзьями в итоге большой зал для гостей насчитывал около 25 человек. Он брал Френсис за руку и подводил к каждой прибывшей семье представляя никак не иначе как любимую внучатую племянницу и красавицу семьи, что как ей казалось было неуместным. На Френсис было новое платье, которое она, впервые выбравшись в город выбрала по наставлению отца. Джон сильно беспокоился за внешний вид дочери потому попросил ее выбрать лучшее из того, что она увидит и сколько бы это не стоило. Платье на Френсис действительно было дорогим, но не вычурным, а скорее элегантным. Широкий пояс бежевого цвета на темно зеленом приталенном платье и ее темные густые волосы по праву можно было назвать достойным сочетанием.

Мадам Дюжаль держалась высоких манер и, казалось, чувствовала себя как дома, ее стиль общения с незнакомыми людьми чтобы узнавать о них все и при этом о себе раскрыть лишь пару деталей, поражал. Жаклин же напротив сразу переходила к почти семейным тайнам и с яркой жестикуляцией рассказывала новым знакомым о том, как ее тошнило всю дорогу до Британии. Новые знакомства она любила так же, как и ее брат, а значит вечер протекал идеально для каждого. Джон и Доес держались вместе, она следила за количеством выпитого в его бокале, а он вдруг со странной для себя ревностью наблюдал за тем, как жена знакомиться с соседями. Френсис, казалось, была единственной кто не понимал, что делает дядюшка Эндрю показывая ее всем женихам, которых знал. А может уже догадывалась о его плане отдать ее замуж, но пока решила промолчать.

«Френсис просто чудно играет, я слышал, как она музицирует за фортепиано не раз за эти две недели. Но, она ни в какую не хочет играть для своего родного дедушки.» — Разыгрывая драму сказал Эндрю и сделал обиженное лицо, сразу показавшее его старческие морщины.

«Почему же так?» — спросила мисс Анна, наверное самая красивая девушка в этом зале. На вид ей было всего 18, но Френсис уже знала, что та помолвлена и свадьба состоится совсем скоро. Рядом с ней стоял ее жених, мистер Бернар, казалось он больше походил на отца чем жениха от чего Френсис стало не по себе.

«Действительно, может тогда сыграете для нас?» — произнес он и показал на стоявший почти в центре зала рояль.

Френсис сразу представила себе как играет и каждый смотрит на нее подмечая все огрехи, наверняка среди этих людей есть те, кто профессионально владеет инструментом подумала она. При своей невероятной любви к музыке на все просьбы отдать ее в музыкальное училище ей дали отказ. И не смотря на постоянные самостоятельные занятия дома, Френсис все же слишком переживала за свое умение передать эмоции музыкой.

«Конечно, но только чуть позже если разрешите. Мне срочно нужно поговорить с бабушкой Анджелой».

После этих слов Френсис лишь легонько кивнула головой в знак извинения и быстрым шагом ушла в сторону бабушки. Мадам Дюжаль, наговорившись решила держаться в стороне, ее строгий женский костюм с длинной юбкой и жакетом сильно отличался от женственных и легких по силуэту нарядов, из-за чего она сразу сделала для себя вывод, что общаться здесь ей будет не с кем. Френсис только пару минут смогла проговорить с бабушкой делая для других вид, что ведет важную беседу. На деле она лишь выслушивала критику о том, что ее платье не подходит для девушки, которая должна стремиться к замужеству. То, что Френсис о замужестве даже и не думала она говорить не стала и просто молча кивала в ответ. Музыка резко перестала играть от чего гости затихли и спустя пару секунду помещение окунулось в перекрёстную игру Роберта на том самом фортепиано, которое пугало Френсис. Все взгляды были прикованы к виртуозной игре.

Перейти на страницу:

Похожие книги