Сегодняшний замок вовсе не был похож на дом её детства. Все вещи, окружающие её, участвовали в маскараде, о котором сообщили всем, кроме неё. Коридор петлял, словно закоренелый преступник. Больше всего поражали Оникс портреты на стене. Странные, непохожие на людей существа, смотрели на неё сверху вниз. Замок теперь принадлежал этим гротескным созданиям, чернокожим, красноглазым, покрытым рыжей шерстью, да мало ли каким…
Коридор, который всегда вёл к выходу, стал закручиваться внутрь как сворачивающаяся клубком змея. Поняв, что так вряд ли выйдет наружу, Оникс воспользовалась первым же открытым окном как выходом. Она попала в сад. Журчала вода, однотонно кричала какая-то птица.
— Вода отгонит туман и мне легче будет найти дорогу, сказала себе принцесса. Шаг её стал прыгучим и лёгким, взглянув под ноги, она рассмеялась, обнаружив, что не касается земли, отталкиваясь от травы. Река, спокойная и мерцающе-прозрачная, что-то неразборчиво пела.
Оникс без раздумий вошла в реку. Она помнила как глубока та была раньше, но даже не удивилась тому, что вода теперь доставала ей всего лишь до колена. Течение ненавязчиво звало её за собой. Оникс села в лодку, похожую на лист кувшинки, и отдалась на волю течению.
Вместе с рекой она минула ограду, пройдя стену насквозь. Дальше река расходилась на множество рек поменьше. Оникс замерла, не зная куда направиться. Она вспомнила голубые пронзительные глаза незнакомца из сна, голоса и образы, являющиеся ей.
— Ты всегда был рядом, — сказала она, — спой мне сейчас, не молчи. Скажи куда идти.
Её призыв услышали. Медленно, нить за нитью, из голосов птиц и шелеста листьев сплеталась песня на незнакомом языке. Голос, такой привычный с детства, прояснял зрение. Теперь она видела, что путь всего один.
Церковь стояла молчаливая и тёмная, словно в ней ни разу не было ни одной живой души. Оникс, проигнорировав дверь, вошла через стену. На деревянных ложах, на бархатных подушках, лежали двое, мужчина и женщина. Их руки были соединены, красивая пара, единое целое. Почти целое. Оникс ласково провела ладонью по щеке мужчины. Он оставался недвижимым, словно погружённый в сон.
Что-то полыхающее, яркое показалось в проходе. Оно приближалось и это настолько испугало Оникс, что она подошла к женщине и схватила её за руки, ища у неё защиту.
Ослепнуть можно…
Оникс села и стала тереть глаза. От множества свечей в глазах запрыгали солнечные зайчики. Рядом Бэрил тоже тёр глаза. Осмотревшись, он сказал:
— Занятно, — и потом, — как мы здесь оказались, ты не знаешь?
— Спешу поздравить вас, дети мои, — вестник, которого они заметили только сейчас, склонился перед ними в поклоне, — ваши души нашли путь к друг другу, обряд успешно завершён. Отныне вы муж и жена.
На его лице сохранялось всё то же блаженное выражение, глаза просветлённо сияли.
Бэрил облегчённо засмеялся:
— Как вы, однако, ловко всё провернули, посланник богов! Теперь я понимаю, зачем был нужен разговор накануне.
Он ловко соскочил с ложа, потянулся и предложил руку Оникс. И, как только та стала на ноги, крепко обнял её:
— Я так рад. Пойдем, расскажем твоим родным?
Вестник проводил их через одну из боковых дверей, украшенную белыми и красными цветами. Как и другие новобрачные, они прошли через благоухающую цветочную арку, ступая по белой щебёнке, красивые крупные белые и красные пинны сопровождали их и скрывали от взоров любопытных. Они вышли на центральную улицу, ведущую к замку и тут их ничто не прятало. Редкие прохожие, проснувшиеся на рассвете, останавливались на миг, провожали их взглядами, и снова спешили по своим делам.
— Посмотри на серьгу! — слышались шепотки.
— Откуда он такой выискался? Берёт в жёны нашу принцессу.
— Теперь я совсем своя, а ведь недавно была ужасной колдуньей, — шепнула Оникс Бэрилу.
— Поздно спохватились, — губы Бэрила растянулись в улыбке, — теперь ты моя.
Оникс вспыхнула и опустила глаза. Бэрил держал принцессу за руку крепко-крепко, его рука была горячей как расплавленный воск, а улыбка обжигала. Оникс улыбалась ему в ответ. Она сделала свой выбор, она нужна ему, и сейчас совсем не хочется думать о том, что ожидает её вскоре.
Глава 6. Портал
— Возьми, это тебе пригодиться.
Бэрил протянул Оникс связку бус. Камни тускло блестели. Принцесса подняла их, держа двумя пальцами, как нечто грязное.
— Зачем мне это? Они совсем некрасивые.
— Это не украшение. У нас нет денег. Их слишком легко подделать. Поэтому вместо монет в Тарде мы используем камни, невосприимчивые к колдовству.
— Может быть вы и одежду обычную не носите и живёте в пещерах? Что ещё мне следует знать о твоём городе?
— Как знать, как знать… — не стал вдаваться в подробности её муж, — магия меняет реальность, места, пропитанные ею сотканы из абсолютно другой, непонятной обычным людям материи. Пусть всё в Тарде будет для тебя сюрпризом. Этот город время от времени удивляет даже меня.