Я посылаю ему тихую, едва уловимую просьбу держать себя в руках, и он кладет вилку на стол и стискивает челюсти.

-Герцог Тиррендор, - громко объявляет Синий Пояс, указывая на четыре ступеньки, ведущие на помост слева, - и его супруга Вайолет Сорренсейл.

Достаточно близко.

Ксаден поднимается по ступенькам первым, его взгляд скользит по полу, стульям, столу и даже обстановке заведения, прежде чем он протягивает руку назад. В этом нет необходимости, но мило, поэтому я беру его и поднимаюсь вслед за ним. - Это, извините, хвост, - он поправляет синий пояс.

Я сажусь на крайнее сиденье, а Ксаден садится справа от Кортлин.

-Что ты сделал? - Спрашиваю я Холдена через пропасть.

“Сразу к делу”, - говорит Кортлин, вращая украшенный драгоценными камнями кинжал. “Мне это нравится”.

-Что заставляет тебя думать, что я что-то сделал? Халден бросает вызов, склоняясь над своей тарелкой.

“Предыдущая история”.

Слуги подходят сзади к трем другим посетителям и убирают посуду.

“С сожалением сообщаю, что вы пропустили часть ужина, - объявляет Кортлин, - но десерт скоро подадут”.

-Что ты сделал, Холден? Ксаден повторяет за мной.

-Именно для этого меня сюда и послали. - Краска заливает щеки Холдена, и он хлопает ладонями по столу. “Я восстановил дипломатические связи с Деверелли и попросил их разрешения использовать поместье Текаруса для запуска поисковой миссии с ”бунтом драконов" в обмен на артефакт, который он запросил, и когда этого оказалось недостаточно, я предложил..."

“То, что было не твоим, чтобы отдать!” Кортлин бросается наперерез Текарусу и вонзает кинжал в руку Холдена.

Святой. Ебля. Черт. Мой желудок скручивает.

-Ваше величество! Текарус упирается, кровь отливает от его лица.

Я опускаю руку на колено Хадена и сжимаю его, чтобы не закричать так, как кричит Холден, когда он в шоке смотрит вниз.

Ксаден напрягается, но надевает маску скучающего безразличия, как профессионал.

-Перестань причитать, как ребенок. Кортлин откидывается на спинку стула, затем делает глоток красного вина из своего хрустального бокала.

Холден делает вдох за выдохом, уставившись на свою руку, но крики прекращаются.

“Вытащи это, забинтуй руку, пусть целитель наложит швы, и через две недели ты будешь в порядке”, - поучает Кортлин. “ Порез у тебя между костями, в мясистой части. Сухожилий нет. Я очень хорошо прицелился. Он поднимает свой кубок в сторону Халдена. “Тебе повезло, что я уважаю Текаруса, потому что то, что ты сделал, непростительно”.

-Кинжал был моим, и я отдал его тебе, - выпаливает Холден, уставившись на украшенное драгоценными камнями лезвие. Он выглядит антикварным, с серебряной ручкой и изумрудами размером с мои ногти, украшающими рукоять.

“Нет, не было”. Кортлин качает головой.

“Это мое”, - говорит Ксаден, и мне требуется все, что у меня есть, чтобы сохранить свои черты лица. “Или, скорее, так и должно было быть. Это Клинок Аретии, присвоенный Реджинальдом для королевского хранилища во время Объединения”.

“Да!” Кубок Кортлин летит в сторону Ксадена, когда трое слуг поднимаются по ступенькам вокруг нас, по одному с каждой стороны. “Удивительно, как он выбрал именно этот ... подарок, зная, что это может вызвать у тебя эмоции. Обычно, когда речь заходит о таких семейных реликвиях, мы рассматриваем возможность владения ими, но в данном случае слово Его Высочества уже было нарушено, вот почему я не смог заключить с ним сделку. Мне интересно узнать, сколько он стоит на рынке выкупа, или, возможно, я воспользуюсь классическим шантажом. Несомненно, король Таури согласится на многое, если его сын останется в резиденции.

“Ты не можешь просто оставить его у себя”, - возражает Текарус.

-Почему бы и нет? Разве ты не говорил мне, что хочешь сохранить это? Кортлин указывает на меня.

-Я не нарушал своего слова! Халден рычит и хватается за рукоять кинжала, когда слуги ставят по накрытому блюду в центр стола с каждой стороны. Похоже, мы делимся десертом.

“Надеюсь, вы не возражаете подождать минутку”, - говорит Кортлин, и слуги ждут, положив руки на закругленные медные крышки. “Мои малыши прибыли”. Он указывает в сторону прохода, и я резко выдыхаю.

Таирн рычит, и Андарна оживляется, обращая внимание на связь, ее золотистая энергия усиливается, когда к нам приближаются три белоснежные пантеры. Я видела их только на иллюстрациях в книгах, и никогда в белом цвете. Они изящны и необычайно красивы, и чем ближе они становятся ... тем больше мне хочется, чтобы они остались в книгах. У них огромные лапы.

Ветер шелестит кронами деревьев у меня за спиной, и по спине пробегает холодок.

Весь этот дворец находится на открытом воздухе, и они управляют им.

У меня нет никакого желания быть их обедом.

“Разве они не великолепны?” Спрашивает Кортлин восхищенным тоном, как гордый отец. “ Шира, Шена и Шора. Я сам вырастил их из детенышей. Все охотники. Все злобные. Все искусны вынюхивать воров. Он бросает многозначительный взгляд в сторону Холдена.

Мой желудок сжимается, а сердце начинает бешено колотиться.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже