Если бы под нами не было кораблей, совершающих свои собственные путешествия, я бы более чем немного опасался полета в никуда.

“Побереги свои нервы до того, как мы прибудем в Унбриэль через девять часов”, - говорит мне Таирн. “И прибереги свой на случай, если ветер переменится”, - инструктирует он Андарну, который запечатлен ниже.

Боги, я надеюсь, что карты, которые приложил мой отец, точны. Драконы - это не совсем лодки. Они не смогут просто плыть, если устанут, и через девять часов наше общее время полета составит двенадцать часов.

Грифоны не любят ничего старше восьми.

Где-то около полудня воздушное течение меняется, давая нам попутный ветер, когда облака рассеиваются, и Андарна наслаждается своей свободой, отделившись от Таирна, рядом с ним. Удары ее крыльев сильны, но разница в ее левом крыле гораздо более заметна без магии для усиления. С каждым ударом сухожилия напрягаются, чтобы полностью растянуться, и вскоре она начинает слегка опускаться.

Беспокойство сжимает свои колючие пальцы вокруг моего горла, когда Андарна порывисто подает, но я держу рот на замке, пока она поднимается обратно в строй.

“Не теряй высоту”, - предупреждает ее Таирн. “Никто не знает, каким оружием вооружены торговые суда под нами”.

-Ты когда-нибудь устаешь от собственного голоса? - спрашивает она, подлетая немного ближе к Сгэйлу.

-Никогда, - уверяет он ее.

Следующие восемь часов мне нечего делать, кроме как держаться, и я слушаю, как Таирн рассказывает о своей породе, начиная с первого представителя своей линии и заканчивая Тареуксом, первым черным драконом, когда-либо успешно связавшим себя узами, еще во время Великой войны, затем останавливается.

Очевидно, что эту историю больше не стоит рассказывать, когда в нее вовлечены люди.

Солнце уже склонилось к закату, когда Таирн увидел землю.

-Через тридцать минут! он объявляет об этом Андарне и мне, затем издает рев, от которого у меня вибрируют зубы, чтобы предупредить остальных.

Я поворачиваюсь в седле, чтобы проверить наш строй. Все находятся там, где им и положено быть, за исключением Киралайр, которая отступает со своей охраняемой позиции в центре, направляясь к морде Аотрома. “ И как раз вовремя. Киралайр угасает.

-Пришлось взять с собой грифонов, - бормочет Таирн, когда я снова поворачиваюсь вперед и в поле зрения появляется холмистая береговая линия.

Море меняет цвет с темно-синего на бирюзово-белый, разбиваясь о кремовые пляжи вдоль того, что кажется портовым городом в нескольких милях перед нами.

“Это, должно быть, Сонерам”. Мы определенно нашли остров Данн. Отсюда я могу разглядеть многоярусные оборонительные стены, включая поперечные засовы, и они не сильно изменились по сравнению с тем, что подробно описал мой отец на своих рисунках. - Давай обойдемся без насадок, ладно? Я спрашиваю Таирна.

Таирн пыхтит и плывет впереди остальных, затем поворачивает вправо и ведет наш строй вдоль северо-восточной береговой линии, обходя портовый город стороной.

Я прикрываюсь рукой от послеполуденного солнца на лбу и осматриваю побережье, отмечая конец городских стен. - Через две-три мили есть еще один городок, а дальше, по крайней мере, на протяжении сорока, ничего.

До тех пор, пока они не расширились за тридцать с лишним лет, прошедших с тех пор, как мой отец написал свою книгу.

Мы проезжаем город и его значительные укрепления, и после того, как мы едем еще десять минут, не видя ни единого жилья, Таирн поворачивает вглубь страны, нарушая строй и улетая впереди остальных.

-Оставайся со Сгэйлем, - приказывает он Андарне.

Андарна раздраженно фыркает.

-Придерживайся плана, - напоминаю я ей.

“Мне отвратителен этот план”, - отвечает она.

Пляжи здесь более каменистые, узкая полоска песка усеяна валунами, прежде чем смениться холмами с густой растительностью, которые тянутся, насколько я могу видеть.

Все такого же приглушенно-зеленого цвета, как у Деверелли.

“Вон тот”, - говорит Таирн, отыскивая достаточно большую поляну примерно на полпути к вершине холма в нескольких милях от побережья, и после обхода по периметру мы, наконец, приземляемся в самом центре луга.

Птицы в буйстве красок срываются с деревьев и быстро убегают.

Низкий рокот резонирует в Таирне, недостаточно мощный, чтобы быть рычанием, но определенно достаточно громкий, чтобы предупредить все, что может подумать о приготовлении нам ужина, когда он медленно поворачивается, осматривая опушки деревьев и взмахивая хвостом по высокой, по пояс, траве.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже