— Шарлота! Это ты! Ты здесь! – воскликнул он, сжимая хрупкое тело ещё крепче. В одно мгновение неудачники тоже ринулись к журналистке вслед за монстром, осознав, кто к ним приехал. Стоять на местах остались лишь Чарли и Матурин. Первый из-за полного шока, а второй из-за того, что не хотел вмешиваться. Он редко видел свою противоположность таким счастливым.

— Роберт! Ахаха, стой, я же упаду! – засмеялась девушка, забыв о смущении.

— Что, не доверяешь мне? – ехидно улыбнулся тот, ставя её на землю.

— Невероятно! Ты здесь! – воскликнул Бен.

— Неожиданно, прям, как в первую встречу. – усмехнулся Ричи.

Дети обличили Фостер со всех сторон, перекрикивая друг друга и расспрашивая девушку, как у неё дела и почему она приехала без предупреждения. Связь по межгороду дорогая, поэтому чаще всего они узнавали, как она поживает через Пеннивайза. Но тот частенько путался в терминах, хронологии событий, а иногда и вовсе не понимал, что ему только что рассказала Шарлота.

— О боже мой! Беверли, какие у тебя длинные волосы! – воскликнула журналистка. — Уже на уровне плеч! Помню, когда я уезжала, они лишь ушей касались.

— Хах, ну, прошло время. Всё никак не соберусь подстричься.

— Нет, что ты! Тебе очень идёт!

Шарлота вновь улыбнулась, но краем глаза заметила стоящего в полном шоке Чарли, который явно не знал, что ему делать. С одной стороны он хотел было познакомиться, но влезать в чужую беседу не решался. Фостер не растерялась и повернувшись к нему, взяла за руку, двигая к себе. Парень послушно изогнулся, волоча ногами, которые после «аварии» всё ещё были словно ватными.

— Народ, это Чарли. Мой коллега по работе. Он немного застенчив, но быстро разговорится.

— Здрасте. – только и смог сказать тот. Уж больно неожиданной оказалась их встреча, да ещё и со всеми сразу. Шарлота, быть может на радостях этого и не заметила, но Чарли показалось немного странным, что дети, явные школьники, сейчас не на уроках. Но это были далеко не самые важные мысли.

Пеннивайз обернулся на парня, сверкнув голубыми очами. Чарли сглотнул, ощущая в них некий холод и сам не зная зачем продолжил молча стоять, пока клоун медленно, в развалку приближался к нему. Что-то внутри ёкнуло. Словно видишь волка, облаченного в овечью шкуру. Монстр подошёл к нему, улыбнувшись своей фирменной улыбкой и протянул свою ладонь.

— Роберт Грей.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги