– А, вся банда в сборе, – Крейгтон вальяжно прошел в дверь, которую открыла для него Марлин. – Привет, мама! Папа, привет! Здравствуйте, мистер Митчелл, – он щелкнул каблуками и отсалютовал адвокату. – Все как приказано, сэр.

Дерек ужасно хотел врезать ему так, чтобы он вылетел в окно и летел до Китая.

– Вы вчера проникли в дом Джули Рутледж?

Его родители удивленно вскрикнули, но Митчелл оставил это без внимания. Он не сводил глаз с Крейгтона. Молодой человек несколько секунд смотрел на него, потом обернулся и заглянул себе за спину. Снова повернувшись к адвокату и идеально подражая Роберту Де Ниро, он спросил:

– Вы говорите со мной? Вы говорите со мной?

– Отвечайте.

Крейгтон фыркнул:

– А, так вы серьезно… Я был уверен, что это шутка.

– Что все это значит, мистер Митчелл? – решительно вмешался Дуглас.

Дерек еще несколько секунд смотрел на Крейгтона, затем повернулся к его отцу:

– Не обращайте внимания. Это шутка. Я собрал вас всех здесь, чтобы дать последний совет. Бесплатный, потому что я возвращаю ваши деньги, – Митчелл помолчал, затем сказал: – Если кто-то из вас знает человека, которого опознали как Билли Дьюка, вы должны немедленно сообщить об этом полиции.

– Я уже сказал им, что не знаю его, ни в лицо, ни по имени, – Дуглас Уиллер выглядел очень недовольным. – Я мог сообщить вам это по телефону.

Похоже, он был весьма рассержен, но пока сдерживался.

– Я хотел увидеть вас лично, чтобы относительно того, что я скажу, не было никаких разночтений. Мистер Уиллер, несмотря на более чем внушительную сумму, которую вы перевели на мой счет, я не буду вашим адвокатом. Ни семейным, ни представляющим чьи-либо интересы индивидуально.

Воцарилось молчание. Шэрон явно ничего не понимала. У Дугласа был оскорбленный вид. Лицо Крейгтона оставалось бесстрастным.

– Что еще, кроме бесплатного совета, мистер Митчелл? – спросил наконец Дуг.

– Рано или поздно полиция разыщет этого Билли Дьюка, даже если это его ненастоящее имя. Может оказаться, что он здесь абсолютно ни при чем, просто законопослушный гражданин. Или другой вариант – он все-таки имеет отношение к смерти вашего брата, мистер Уиллер. В этом случае, если Дьюк был как-то связан с Полом или вашей компанией и вы об этом знаете, я советую вам как можно быстрее сообщить об этом полиции, а не ждать, когда они сами выявят эту связь. Тогда вам придется объясняться, и объяснение вряд ли будет приятным.

Дуг посмотрел на жену, которая хлопала глазами, затем на сына. Крейгтон лениво заявил:

– Я сказал двум детективам, которые, кстати, помешали моему массажисту, что никогда не видел этого парня и никогда не слышал о Билли Дьюке, – он скорчил гримасу. – Одно деревенское имя чего стоит… Дальше ехать некуда. Кстати, Дьюк – это его второе имя или фамилия? Он Билли Дьюк Смит? Или Билли Джо Дьюк?

Шэрон хихикнула. Дуглас Уиллер взглянул на часы:

– У меня скоро совещание. Это все, мистер Митчелл?

Дерек сделал шаг вперед и протянул ему руку:

– Еще раз хочу сказать, что мне очень жаль, что с вашим братом произошло такое несчастье. Надеюсь, полиция скоро поймает преступника. Всего вам хорошего.

Дуг пожал адвокату руку, затем взял Шэрон за локоть и пошел к двери. Крейгтон двинулся за родителями.

– Мне хотелось бы сказать вам пару слов наедине, Крейгтон.

Молодой Уиллер повернулся и посмотрел на Дерека так, будто хотел пожелать ему сию же минуту сдохнуть. Но ответил он вежливо:

– Хорошо.

Дуглас остановился на пороге:

– О чем вы собираетесь говорить с моим сыном?

Крейгтон улыбнулся:

– Есть небольшое дельце, о котором я говорил мистеру Митчеллу пару дней назад, – он поцеловал мать в щеку. – Ты всю вторую половину дня будешь дома? Тогда я заеду.

– Прекрасно. До скорой встречи, дорогой.

Они ушли. Крейгтон повернулся к Дереку и картинно похлопал ресницами:

– Я в вашем распоряжении.

Дерек подошел к нему совсем близко. Говорил он тихо, но очень четко:

– Вы настоящий полудурок. Нет, полный дурак. Более того, вы дурак, который глупеет от своей собственной наглости.

– Вы говорите со мной?

Митчелл вопрос проигнорировал, понимая, какой реакции этот урод добивается.

– Еще один бесплатный совет.

– Вот как? Почту за честь.

– Я бы на вашем месте забыл про эту затею о судебном решении относительно мисс Рутледж. Оно может выйти вам боком, особенно в свете вашего пристрастия к играм в гараже в стиле «Глубокой глотки».

Крейгтон слегка покачал головой:

– Я не понимаю, о чем вы говорите:

– Джули Рутледж может обвинить вас в том, что вчера вечером вы пытались напугать ее в гараже общественного центра. Затем она приехала домой и сразу поняла, что там кто-то побывал, передвигал вещи и устраивал розыгрыши, в которых нет ничего смешного.

– И вы об этом знаете… Каким же образом?

Перейти на страницу:

Похожие книги