– Я имею в виду, так далеко в бухту. Посмотри, где они могут прятаться, тебе это сделать проще. Я не хочу глупо выглядеть перед инвентором, да и тебе это ни к чему.

И вот теперь мастер разжигал огонь ярче, бросая короткие волны поиска на берега бухты. Его взгляд скользил по песчанику, заглядывал под кусты, вскрывал неизвестные скальные пустоты. Лисы, волки, медведи, суслики и даже сверчки не могли укрыться от его внимания, однако, кроме живых существ, мастер видел формы давно погибших. Их кости, их шерсть, их нерастраченный запах давали ложную картину присутствия в скалах сотен животных, а этого просто не могло быть.

Бухта не могла прокормить две дюжины горных медведей, а мастер их видел.

– Это невозможно, – простонал он, откидываясь на стенку каюты, и яркий столб света потускнел.

– Что? Что такое?! – воскликнул эмоциональный Поуп, сбрасывая с глаз черную повязку – он не мог выносить света силового столба.

– Я вижу слишком многое.

– Так, – кивнул Поуп и поднялся, прикрываясь рукой от остывающего столба. – Если это не можешь сделать ты, это должен сделать голем.

– Создание голема потребует больших усилий.

– Мы пойдем на это, потому что жадный до золота Лоринджер готов на все, чтобы добраться до него.

– А что скажет инвентор? Мы не можем расходовать кристаллы по собственному усмотрению.

– Инвентор дал нам это право.

– Когда?

– Только что.

Мастер отсоединился от столба, и тот рассыпался на тысячу красных искр, которые исчезли, не достигнув пола. Стало тихо.

– У тебя открыт канал, брат Поуп?

– Я его не закрываю.

– Никогда?

– Никогда.

Мастер вздохнул. Он общался с инвентором слишком редко – реже, чем хотелось бы. А ведь у инвентора он мог почерпнуть много полезного, раз уж попал к нему в плен.

– Какого голема ты хочешь получить?

– Деревянного. Точнее, сплетенного из лозы и веток. Это будет проще всего.

– Согласен с тобой. Когда думаешь начать?

– Сейчас.

– К чему такая спешка?

– Ведьма перешла в атаку, и вражеское войско движется к нашему лагерю. Если им будет сопутствовать успех, скоро эта бухта перестанет быть безопасным местом.

– Она уже небезопасна.

– Да, но одно дело отмахиваться от разбойников, и совсем другое – встретиться с наемниками Середы. Они уже ранили инвентора.

– Ранили инвентора?! – поразился мастер, вскакивая. – Как такое возможно?

– Не везде и не всегда наши возможности одинаково велики, брат. Но с инвентором сейчас все в порядке, он уже здоров. Так что давай примемся за работу, пока команда отдыхает.

– Ты снова опоил их?

– Нет. Но когда они спят, нам лучше работается.

<p>93</p>

Когда яркий свет на корабле внезапно потускнел, а затем погас вовсе, Трей еще какое-то время сидел, привыкая к новой обстановке. Скоро он окончательно привык к темноте и уже подумывал скомандовать своим бойцам выходить из пещеры, как вдруг услышал какой-то треск. Этот звук стал повторяться снова и снова, и, выглянув из-за прикрывавшего пещеру куста, Трей сумел определить место, откуда исходил шум. Да это было и несложно – над зарослями орешника, разросшегося на полуразрушенной скале, вращался светившийся голубоватым светом смерч, и будто невидимая рука прочесывала орешник, срывая ветки и свивая из них длинные веревки, которые, в свою очередь, носились по кругу в вихре, укладываясь в какую-то малопонятную конструкцию.

Трей замер и затаил дыхание, пораженный столь необычным и пугающим действием. В воздухе кружились листья, трещали ветви, и вскоре на фоне голубого свечения стал угадываться человеческий силуэт.

«Голем!» – догадался Трей, и в этот момент ветер прекратился, исчезло голубоватое сияние, и на выкошенной опустевшей скале остался только монстр, а еще через мгновение на его голове, как два факела, полыхнули глаза. Работа была закончена.

Голем взмахнул руками, словно крыльями, и обрушился вниз. Трей услышал грохот покатившихся камней, но понял, что монстр не пропал, он только начал свой поиск. Кого он ищет, Трей тоже понял.

– Эй, вы, все, слушайте меня! – крикнул он матросам. – Тащите из всех углов старые кости и волчье дерьмо!

– Зачем это? – удивился один из матросов, но остальные уже бросились на ощупь вычищать углы, в которые они этот мусор и сдвинули, когда обживали пещеру.

Заметив эту лихорадочную деятельность, Лоринджер понял, что случилось непредвиденное, и, стараясь не мешать Трею распоряжаться, подобрался к нему поближе, а затем, выбрав момент, спросил:

– Что там, Трей?

– А? – обернулся тот. Потом взял герцога под локоть, оттащил подальше и прошептал на ухо:

– Голем, ваша светлость…

– Что? – переспросил герцог, хотя и так понял, о чем речь.

– Они сделали его только что, на моих глазах, и теперь он обшаривает скалы.

– Ты думаешь, что…

– Так точно, они ищут именно нас.

– Дерьмо закончилось, ваша милость! – доложили матросы.

– Хорошо, теперь отползайте от входа подальше.

– А что там, ваша милость?

– Там враги, Ламикс. Старый волчий запах может помешать им найти нас!..

– Понятно.

Этого объяснения было достаточно, и матросы, захватив оружие, поползли в глубь пещеры – прятаться. Лоринджер остался возле Трея.

– Думаешь, это как-то поможет?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Сокровища наместника

Похожие книги