- Прошу вас, не надо хитрить, это не поможет... Оуэн Риз вас любит, правда? Хоть с этим-то вы не станете спорить?

- Ничего подобного.

Словно налетев на невидимое препятствие, Иможен вдруг потеряла всякую уверенность в собственной правоте, и весь боевой задор улетучился.

- Однако, глядя на вас... все думают...

- И ошибаются, мисс Мак-Картри... Это я люблю Оуэна Риза. Что до него... Надеюсь, Оуэн испытывает ко мне нечто большее, чем обычная дружеская симпатия, но и то не уверена... Поверьте, мне нелегко делать такие признания, и я решилась на это только потому, что вы, по-моему, вышли на ложный след... Или я заблуждаюсь?

- Нет.

- Оуэну приятно мое общество... У нас общие вкусы и склад ума... Но для любви этого мало, не так ли? Да, конечно, время романтической влюбленности для меня давно прошло, но мне бы очень хотелось в один прекрасный день услышать от любимого человека, что он меня любит и хотел бы видеть спутницей жизни... Меж тем, если уж быть до конца откровенной, для нас этот день так и не настал...

- Почему?

Морин чуть заметно пожала плечами.

- Оуэн - человек очень скрытный. Я знаю, он был когда-то женат... и крайне неудачно. Он много настрадался... потому-то, будучи валлийцем, в конце концов переехал в Шотландию... словно бежал. Возможно, Оуэн просто боится новых брачных экспериментов? Или же просто не любит...

Иможен не отличалась особой чувствительностью, но все же угадала, что эта приятная утонченная женщина глубоко несчастна, и неожиданно для себя самой взяла ее за руки.

- Мисс Мах-Фаддн, вы и представить себе не можете, как меня обрадовала ваши слова!

- Вам приятно узнать, что меня не любят так, как вы думали?

- Да. Позвольте, я вам все объясню...

Мисс Мак-Картри рассказала Морин, как увидела Риза выходящим из ее комнаты, как она догадалась о причинах этого странного визита и как Риз, по всей видимости, вылил воду из графинов, не зная, к несчастью, о тайных запасах Иможен (касаясь этого эпизода, шотландка покраснела, ибо ей невольно пришлось признаться в слабости). Мисс Мак-Фаддн слушала молча и, лишь когда Иможен умолкла, задумчиво проговорила:

- Так вы решили, что я и есть преступница, которую вы разыскиваете? А Оуэн, зная о моих кровожадных наклонностях, ради любви ограничивался только разрушением темных замыслов?

- А иначе зачем бы ему выливать воду из графинов?

- Вы наверняка правы... Но Оуэн поступил так вовсе не из-за меня... В какой-то мере я даже сожалею об этом, ведь такая забота доказывала бы, что я ему не безразлична...

- Простите, мисс Мак-Фаддн... но не значит ли это, что мистер Риз любит другую?

- Нет... Будь это так, я бы давно догадалась, да и та женщина, несомненно, сумела бы омрачить нашу дружбу... и духовную близость, обманувшую вас. Нет, мисс Мак-Картри, никакой другой женщины тут нет...

- Тогда, значит...

- ...значит, Оуэн выгораживает мужчину. Если, конечно, вы правильно истолковали его действия.

- Мужчину?

- У Оуэна культ дружбы... Например, Гордона Бакстера устроил сюда он... Кажется, когда-то давно Бакстер спас ему жизнь... Оуэн этого не забыл и, когда наш спортсмен попал в трудное положение - вроде бы он работал где-то в Гане, - предложил ему место здесь, в колледже. Насколько я знаю, мистер Мак-Дугал специально придумал эту вакансию из симпатии к Оуэну, которого хочет сделать своим преемником.

- А Гордон Бакстер способен на убийство?

- Я почти ничего о нем не знаю. Гордон удивительно замкнут и, похоже, не думает ни о чем, кроме крикета, бега и гимнастики. С чего бы ему убивать такого милого и благожелательного человека, как Фуллертон? Правда, у каждого из нас с мотивами преступления очень скверно... тем более что Фуллертон, уверяю вас, отлично ладил со всеми. Короче говоря, мисс Мак-Картри, может, вы ошиблись, решив, что убийца здесь?

- Нет, мисс Мак-Фаддн. Я не ошиблась. Фуллертона и О'Флинна, вне всяких сомнений, убил кто-то из преподавателей.

- Меня восхищает ваша убежденность. Но могу я спросить, на чем она основана?

- На том, что послужило поводом к убийству Фуллертона. Он сам говорил мне о готовящемся преступлении, еще не зная, что сам станет жертвой.

- Больше всего меня пугает, что нас совсем немного... круг ограничен и, по идее, убийцу должны бы найти очень быстро... но тем не менее... Давайте переберем всех. Мак-Дугала заподозрить трудно. Его беспокоит только репутация Пембертона. И уж коли нашему директору взбрела бы фантазия кого-нибудь прикончить, он постарался бы сделать это как можно дальше от любимого Пембертона. Может, у него и были причины сердиться на О'Флинна, но, по-моему, для Мак-Дугала процветание колледжа куда важнее, чем измены супруги... А кроме того, он, безусловно, ценил Нормана Фуллертона...

- Стало быть, оставим Кейта Мак-Дугала в покое, а заодно я бы исключила из числа подозреваемых и его супругу. Мойра, на мой взгляд, слишком глупа и не способна придумать что-нибудь оригинальное, а кроме того, она любила О'Флинн...

Перейти на страницу:

Похожие книги