— Допустим. Однако рука их, как вы выразились, не сможет пробить ионный слой земной атмосферы. Поэтому человечество в безопасности. Уязвимы лишь те, кто выходит в открытый космос без Надзора Варра, хотя даже это не гарантирует стопроцентную безопасность. Что ж, с этим разобрались. Но как, по-вашему, Опустошители находят своих жертв?

— Этого никто не знает, — ответил Дункан. — Возможно, их привлекают какие-то электрические импульсы.

— Ха! — фыркнул Хартман — Космос слишком велик! Электрические импульсы в мозгу в масштабе Вселенной просто ничто! Другое дело — корабли. Они видны за тысячи километров из-за вспышек двигателей. Если у этих существ с Плутона есть телескопы, то обнаружение наших кораблей не составляет для них никакого труда. А у нас с вами, господа, панели экранирования и черная маскировка. Обойдемся без Надзора Варра.

— Ну, все-таки под Надзором было бы безопаснее в тысячу раз, — пожал плечами Олкотт. — Впрочем, это не вариант. Они все время на связи с правительством Земли.

— Да, знаю. Довелось иметь с ними дело когда-то, — проворчал Дункан. — Значит так, повторим еще раз. Я взлетаю на этом корабле, похищаю «Невесту» на Луне, угоняю транспортник и прилетаю сюда вместе с грузом радия и своей женой, так?

— Верно, — кивнул Олкотт. — По возвращению тебя будет ждать обещанная награда.

— Без Надзора это будет очень рискованно.

— До Плутона слишком далеко, — вставил Хартман. — Да, опасность есть, но она сведена к минимуму.

— Но все же есть. Я беспокоюсь об Андреа. Когда я прилечу за ней, она должна оставить свой шлем.

— Естественно, — отрезал Олкотт, стиснув зубы. — Если она этого не сделает, то Варра ее тут же сдадут с потрохами.

Дункан посмотрел на Хартмана.

— Что с вооружением?

— Шестиствольные бластеры. Калибр сто миллиметров. Полностью подготовлены.

— Пойдет.

Дункан снова повернулся к пульту управления, скользнув в мягкое плетеное кресло.

— Все щели и пробоины заделаны и заварены? Двери?

Он коснулся какой-то кнопки, и дверь в кабину мягко закрылась.

— Все готово, — сказал Хартман.

— Климат-контроль?

Дункан, не дождавшись ответа, проверил сам.

— Неплохой. Система наведения?

Сол кинул беглый взгляд на картографическую панель.

— Ты заставил Андреа сильно рисковать, Олкотт, — тихо произнес он, не поворачиваясь к собеседнику. — Вы тоже, Хартман, отправитесь без шлема.

Олкотт беспокойно переминался с ноги на ногу.

— Дьявол! Она сама согласилась!

— Ты шантажировал ее.

Олкотт стиснул зубы.

— Значит, ты отказываешься? Только скажи, и…

— Нет, — ответил Дункан. — Я отправляюсь прямо сейчас. Вот только… вы, двое, летите со мной!

Цепкие пальцы умелого пилота застыли на панели управления как влитые. Шум двигателей заглушил истошный вопль Хармана и грязные ругательства Олкотта. В отражении зеркала заднего вида Дункан увидел, как последний выхватил пистолет, но не успел его применить, так как корабль с пассажирами на борту молниеносно рванул вверх.

Всех троих с силой бросило на пол, когда корабль, яростно визжа двигателями, устремился к быстро чернеющей синеве неба. Герметичный корпус едва успел нагреться, прорвавшись через купол атмосферы, прежде чем оказался в невесомости. Ни одно живое существо не заметило взлет и выход черного как смоль экранированного корабля. Однако внутри царил настоящий хаос — все дребезжало, гремело и сотрясалось, словно корабль был набит металлоломом. Но он все также продолжал лететь к Луне, второй важной точке всей операции.

Первым с пола поднялся Сол Дункан. Выход в космос не был для него чем-то необычным, а закаленное тело привыкло к самого разного рода нагрузкам, благодаря пяти годам в Трасполяре. Тем не менее, сейчас его мышцы сводило от напряжения, а в голове застряла ослепляющая тупая боль.

Сол огляделся и попытался понять, что произошло. Когда же наконец понял, то инстинкт астронавта заставил его повернуться к пульту управления. Навигационный блок со встроенными часами показывал, что они летят уже несколько часов. Сол перевел взгляд на звездную карту и быстро сообразил. Все логично. С курса они сбились, а корабль все еще двигался с фантастической скоростью. Дункан сел в кресло и вернул судно в изначальный курс. «Похищение невесты» должно состояться.

Сол повернулся и высмотрел на полу фигуры Олкотта и Хартмана. Никто серьезно не пострадал. Дункан встал с кресла, подошел к телу Олкотта и забрал у того пистолет, после чего вернулся обратно. У Хартмана оружия не было. Теперь оставалось только ждать.

Наконец пошевелился Олкотт. Глаза он так и не раскрыл, зато рука тут же метнулась к кобуре.

— Твой пистолет у меня, — мягко сказал Дункан. — Вставай! Хватит опоссума изображать.

Олкотт повиновался. На его щеке блестела полоса крови, а сам он слегка покачивался.

— Ты что творишь?

— То, что ты мне велел, — усмехнулся Дункан. — Я просто решил, что мне не помешает компания.

— Надо признать, ты первый, кому удалось застать меня врасплох. И первый, кому я это прощаю.

Вместо ответа Дункан встал и небрежно махнул рукой в сторону пульта управления.

— Бери управление на себя, если хочешь, и возвращай птичку на Землю.

Перейти на страницу:

Похожие книги