Но уже через три минуты стало ясно, что ничего не выйдет: слишком мало информации. Допив кофе, он вышла из кабинета и, плюнув на позднее время, решительно направилась в подвал. Нужно было понять, что же такого интересного в этих людях, если хозяин решил обязательно задействовать их в проекте.

На входе в подвал два мордоворота из службы охраны с каменными физиономиями внимали указаниям своего начальника. Заложив руки за спину, Карл что-то внушал им ровным, можно сказать, безжизненным, голосом. Услышав шаги Лизы, он закончил свою речь внушительным:

– Ну, в общем, вы поняли, – и, развернувшись к ней всем телом, мрачно спросил: – А вы-то что здесь делаете?

– Хочу взглянуть на новый материал. Указания хозяина несколько удивили меня. Нужно разобраться во всем самой.

– Я провожу вас, – ответил Карл не терпящим возражения тоном. – Стадо дикое, не обработанное. Так что будьте готовы к воплям и агрессии. Учтите, могут броситься.

– Они в клетках?

– В клетках, но не в цепях. Времени хватило только на то, чтобы рассортировать их по полу.

– Хорошо. Сейчас посмотрим, с чего лучше начинать.

Лиза решительно кивнула на дверь.

Один из охранников повернул рычаг засова, и тяжелая, обитая металлом дверь медленно отворилась. Спустившись в длинное помещение с низким, сводчатым потолком, Лиза подошла к ближайшей решетке и внимательно всмотрелась в лица заключенных. Четыре десятка глаз ответили ей мрачными, настороженными взглядами.

Отметив про себя, что всех пленников нужно срочно рассортировать по возрасту, она медленно направилась дальше. К удивлению Лизы, привезенные оказались людьми среднего возраста, без каких-либо внешних отклонений. Хозяин, как всегда, оказался прав: это был отличный материал, который можно было смело использовать.

В очередной раз подивившись прозорливости старика, Лиза подошла к камере, где заперли женщин, и принялась внимательно изучать каждую. Из девяти особей только четыре были детородного возраста. Остальные уже перешагнули этот рубеж, но были еще не настолько стары, чтобы их невозможно было использовать в ходе исследования.

Она принялась просчитывать все возможные варианты, когда одна из них, молодая женщина, шагнув к решетке, презрительно спросила:

– Чего пялишься, белобрысая сука? Нормальных людей не видела?

Что неожиданно, произнесено это было по-немецки. Вздрогнув от неожиданности, Лиза удивленно покосилась на девушку и, чуть пожав плечами, обратилась к Карлу:

– Эту самку нужно научить, как следует разговаривать с хозяевами. Прикажите принести плети и сами займитесь этим.

– Но хозяин приказал…

– Хозяин приказал не использовать их в исследованиях до его приезда, но он ничего не говорил о дрессировке. Начинайте, – резко приказала она и, развернувшись, направилась к выходу.

У выхода начальник охраны отдал все необходимые распоряжения и повернулся к Лизе:

– Вы будете присутствовать при экзекуции?

– По-вашему, мне больше заняться нечем? Сами справитесь. Вы нашли того русского профессора?

– Он уже в одиночной камере, – кивнул Карл.

– Хорошо. Тогда заканчивайте здесь и готовьтесь к встрече гостей. Похоже, день у нас будет насыщенный.

– Черт бы их побрал, – выругался начальник охраны, мрачно сжимая кулаки.

– Вы так не любите женщин, или это только охрана резиденции вызывает у вас такие эмоции? – не удержавшись, поддела его Лиза.

– Я посмотрю, как вы будете смеяться, когда они вас разложат на вашем же столе, – фыркнул в ответ Карл, возвращаясь обратно в подвал.

Не ожидавшая такого ответа Лиза проводила его удивленным взглядом, но, вспомнив свои ощущения во время порки, зябко передернула плечами. Если в резиденции вся охрана состоит из подобных девиц, то к словам начальника охраны стоило прислушаться. С этой мыслью она вернулась в кабинет и, включив компьютер, приступила к работе.

От полета научной мысли ее оторвал громкий рев мотора и яростная ругань охранников на внешнем дворе. Сохранив в компьютере свои записи, Лиза встала и, бросив взгляд на часы, быстро подошла к окну. Джип песочного цвета, с руной «зиг» на двери, резко остановился у входа, подняв тучи пыли. Именно это стало причиной столь активного проявления эмоций у охранников.

Приехавшие даже не потрудились притормозить у ворот – попросту вынесли их бампером. Сообразив, что руну ставят только на машины резиденции, Лиза мрачно поджала губы и, заперев дверь кабинета, быстро спустилась к парадному входу. Следовало сразу разрешить все вопросы, не дожидаясь точки кипения. На данном этапе, по приказу хозяина, именно она была старшей в монастыре.

Выскочив во двор, она с удивлением увидела дюжину мускулистых, коротко стриженных, затянутых в кожу девиц, с высокомерным видом разглядывавших охрану монастыря. Решительно подойдя к машине, Лиза уперла кулаки в бедра и, подпустив в голос как можно больше металла, громко спросила:

– Кто из вас главный?

– Смотря для чего, киска, – раздалось в ответ, и девицы дружно захохотали.

– Для вас я не киска, а профессор Лиза Анхинг. В крайнем случае, фройляйн Лиза. Так кто у вас главный?

Перейти на страницу:

Все книги серии Современный фантастический боевик

Похожие книги