— Да, сир Ян, — обычно мой наставник не раздаёт приказов, но в этот раз использовал приказной тон. Видимо предательство Василька его сильно взбесило. — Раз всё определено, то пора за работу.

* * *

— И как это у неё получается? — спросил Карл, когда мы стояли во дворе у одного из крестьян, что продавал нам телегу и меринов. С ним общалась Роза… Женщина улыбалась, руками касалась грубого мужика… А тот млел, даже несмотря на злую-презлую рядом стоящую супругу, которая уже давно не была красавицей.

— Женщины, — философски заметил я. — Хотя нет. Это основы торговли, Карл… Ежели ты хочешь договориться с женщиной — пошли ей благородного и сильного рыцаря. Ежели сговориться цель стоит с мужчиной — послать надо кого-то вроде Розы.

— Он же с неё глаз не сводит, — отметил лекарь.

И было с чего. Когда надо, Роза умела быть милой, доброй и понимающей… Хотя она всегда такой казалась. Это путешествие её раскрыло с какой-то странной стороны. Культистка Азы, которая должна быть циничной и хладнокровной убийцей оказалась чувственной особой, по крайней мере я чувствовал, как её истории о родной деревне цепляют меня всё больше.

— Есть причины, — хмыкнул я, окинув взглядом её нижние девяносто, которые проглядывались из-за облегающих штанов.

— Это грабёж! — возмутилась жена крестьянина. Как там её? Фраха? — Как вы смеете предлагать нам такие деньги за трёх меринов? Эй, дурень! Да хватит млеть! Скажи уже что-нибудь!

— Уважаемая Фраха, — Роза сжала могучую руку рослого крестьянина в своих ладонях. — Но мы же уже с вашим супругом договорились. Верно, уважаемый Фрихт? — спросила она у мужчины на улыбке. Хороша чертовка, нечего сказать.

— С чего бы вдруг? — зло произнесла Фраха. — Ты грёбанная шлюха и ведьма. Ты просто его соблазнила!

— Поосторожнее, уважаемая Фраха, — произнёс, сделав шаг и положив руку на рукоять меча. — Или я отрежу вам язык и скормлю его вам же, — женщина, сглотнув, отступила за спину мужа.

— Люцион, не делай этого, — мягким голосом попросила Роза, а после вернулась к Фрихту, к которому начала возвращаться «осмысленность» после угроз его жене. Роза прижала его руку к своей груди… Точнее к рубахе. — Уважаемый Фрихт, простите грубость моего спутника. Он не хотел же вас обидеть своими необдуманными словами… Это ведь не повлияет на наши договорённости?

— Нет, — твёрдо произнёс крестьянин. — Два золотых за тройку меринов, телегу и овёс для коней в дорогу… Всё подготовлю. Но… Уважаемая Роза… Можно… Эммм… Вы придёте всё… забрать.

— Разумеется, уважаемый Фрихт, — улыбнулась Роза, погладив своей ладошкой его щеку. — Я лично явлюсь проследить за своей покупкой.

— И всё же как она это делает? — спросил Карл.

— Отрастите сиськи и станьте женщиной, — немного грубо ответил я.

Наконец, когда договорённость была достигнута и даже скреплена на бумаге… Фрихт читать не умел, но «доверился чтению Розы», а после поставил крестик напротив своего имени, мы отправились к травнице.

— Я же просила не помогать мне, — с возмущением в голосе произнесла Роза. — Эта Фраха же не кинулась на меня с топором, — отметила женщина.

— Я скорее помог для антуража, — заметил. — Это добавило… Ну скажем так, ей немного стимула не мешать тебе исполнять твою работу.

— Пхах… Моя работа… — Роза мило хохотнула. — Моя работа убивать — много мнящих о себе мужчин.

— Звучит ужасно.

— Но ты не беспокойся, Люцион… Тебя я с радостью бы не убила, — чуть ли не пропела Роза. — Ты интереснее многих, кого я встречала на своём пути.

— И она это так в лоб говорит? — донёсся вопрос Карла.

— А почему бы не сказать? Я не умею ничего, кроме как показывать своим телом заинтересованность в мужчинах. Но Люцион не такой идиот, чтобы покупаться только на тело, — заметила женщина, когда мы подошли к лавке травницы. Внутри хижины, по-другому это не назвать — пахло сухими травами, на полках стояли какие-то настойки… В центре строения был странный котёл, где кипела какая-то зелёная бурда.

— А, — старая травница, с седыми, волнистыми волосами, появилась из-за угла. Я даже думал воскликнуть «твою мать, баба-яга» — уж больно она напоминала героя из русских сказок, которые мне читали в детстве. — Это вы, уважаемый Карл.

— Уважаемая Олхта, — кивнул мужчина. — Я привёл с собой тех, кто уплатит за мой заказ.

— Вот оно что, — произнесла женщина, осмотрев нас. — Хмммм… Мальчик, — она будто смотрела мне в глаза. — Откуда ты? Столь юн, но беловолос?

— Фловеррум.

— Гранд, — рассмеялась она. — Ты точно из этого герцогства…

— Вы знаете? — удивлённо спросил я, ладно в городах. Жители на меня косились, но не все знали. Аристократы были осведомлены и в целом понимали кто я и откуда я. Но в этой дыре и эта старуха?

— Не всю я жизнь пробыла деревенской травницей, — ответила женщина. — Я прошла своими ногами весь мир… Когда-то. Но это не так важно. Золотой, Карл. Мы договаривались. И я не торгуюсь, — посмотрела она на меня. — Даже не пытайся.

— И всё же… Вам не кажется, что… — начал было я, но она меня перебила.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Алая История

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже