— Я в момент что-нибудь приготовлю! — торжественно провозгласила Флёр.
— Нет, Флёр, расслабься. Вон трактир, пойдём туда и нормально поедим. А возможно, и поспим нормально: там дальше гостиница, — Арен махнул лапой в сторону большого углового здания и, сбежав по сходням, уверенно повёл нас туда, благо идти было совсем недалеко.
Название этого заведения заставило меня засмеяться. Табличка над дверью гласила: «Таверна Три дубка». Прыская в кулак, я поймал удивлённый взгляд Флёр. Она не понимала всей комичности названия, хотя я её тоже не понимал. Просто такое сочетание слов меня всегда веселило. Так и не получив от меня вразумительного ответа, Флёр пожала плечами и решительно вошла в таверну.
От предыдущего заведения это отличалось разительно. Просторное, светлое, уютное и тихое. Тишина была единственной приметой, которая объединяла воровской бар и таверну «Три дубка». Столики стояли на порядочном расстоянии друг от друга, посетителей было очень много — все столики были заняты. Но воинственный вид Флёр и Мирумаса заставил некоторых из самых нервных посетителей поспешно покинуть помещение. Увидев меня, кое-кто начал перешёптываться, кивая в мою сторону. Но мне оставалось лишь гордо улыбаться им в ответ.
Наконец наша компания уселась за угловой столик, обставленный от стены мягкими диванами. Усадив лисиц на диваны, Арен сообразил всем мужчинам стулья и уселся сам напротив Флёр. Странно, но мне показалось, что Флёр стало жарко: слегка приоткрыв пасть, она начала обмахиваться лапой. Арен же выглядел хладнокровным.
К нам уверенной походкой подошёл рослый лев, облачённый в тяжёлые латы, и поставил перед нами на столе пустой серебряный поднос.
— Сдайте оружие, — потребовал он не терпящим возражений тоном.
— Что? Зачем? — тут же возмутилась Флёр.
— Это правила, мисс.
— Да плевала я на ваши правила!
— Тогда я попрошу вас выйти вон, — лев сурово нахмурился.
Эмерлина, укоризненно взглянув на свою новоиспечённую подругу, сняла с пояса плеть и положила её на поднос. Её примеру последовали Арен и я, пополнив коллекцию оружия на подносе несколькими метательными ножами и шикарным кинжалом. Мирумас снял широкую, разделённую на отдельные карманы перевязь, которая перекрещивала его грудь. Что за оружие было в этих карманах, я не знал, но она была явно довольно тяжёлой.
Флёр недовольно хмыкнула и принялась отстёгивать арбалеты. Она так долго возилась с ремешками, что все уже начали подозревать что-то нехорошее.
— Я не могу их снять, — виновато улыбнулась Флёр.
— Я подожду.
— Ах ты… — секунда — и, расстегнув все пряжки, Флёр брякнула сложенные арбалеты на поднос. От удара один из них раскрылся, подпрыгнув и чуть не выпустив стрелу.
Лев довольно хмыкнул и показал пальцем на сапог Флёр.
— Что?! — совсем уж возмущённо воскликнула лисица.
Лев молча ждал.
— Гррр!! — со злостью в каждом движении, Флёр воткнула нож в поднос, пробив его насквозь.
— За поднос заплатите дополнительно. Не волнуйтесь, с вашим оружием ничего не случится, — пообещал лев и унёс его.
Флёр проводила его злобным взглядом.
— У кого-нибудь что-то осталось? — прошипела она сквозь зубы.
Все присутствующие развели лапами.
— Отличный паб, Арен…
— А что тебе не нравится?
Лисица только зашипела на него. Ситуацию разрядила подошедшая к нашему столику официантка-кошечка, которая положила перед каждым по красной папке.
— Я вижу, у нас сегодня особый гость… — кладя меню передо мной, улыбнулась она.
— Я не причиню вам убытка, — улыбнулся в ответ я.
Кошечка тихо хихикнула и ушла, и наша компания принялась за изучение предложенных меню. Все довольно быстро сделали заказы. Я заказал себе какую-то хитро приготовленную рыбу, Мирумас с Ареном — птицу, Эмерлина же попросила себе овощей. Конечно, это не лисья еда, но она бережёт фигуру.
А вот Флёр заказала непрожаренный кусок свинины с кровью. Было просто тяжело смотреть, как она вгрызлась в сырое мясо, когда поднос с ним ставили перед ней на стол.
Я сразу вспомнил все те ужасы, что я пережил в трюме яхты, в которой она устроила камеру смерти. Наслаждение, с которым она уплетала за обе щёки сырое мясо, отбивало аппетит. Но, посмотрев на вновь обретённую жену, я его вернул.
Все принялись за еду. Согласно этикету, который я, как феодал, должен был соблюдать, ели молча. Спустя пятнадцать минут все смотрели на пустые тарелки и думали о десерте. Щелчком пальцев Флёр подозвала к нам официантку.
— Будь добра, клубники со сметаной, и побольше.
Кошечка кивнула, собрала грязную посуду и умчалась на кухню.
— Хотелось бы познакомиться с тобой поближе, Флёр. В конце концов, я ведь многим обязана тебе…
— Тебе не надо обо мне ничего знать.
Повисла неловкая пауза. Официантка поставила перед Флёр тарелку с клубникой и глубокую плошку, полную сметаны. Сняв перчатки и аккуратно подцепив коготками клубнику, Флёр обмакнула её в сметану и, поднеся к глазам, о чём-то задумалась. Через пару мгновений она посмотрела на Эмерлину и решительно тряхнула головой:
— Ладно… меня зовут Флёр, я старший следопыт клана лис полной луны. Что ты ещё хочешь обо мне знать, Эмерлина?