— Извини. Я знаю, ты хотел побыть наедине, чтобы разобраться во всем, но ... черт возьми, Ной. Когда я увидел твое лицо, когда был с подругой Киры, я должен был прийти и найти тебя. Она меня не интересовала. Ни капельки. А потом я прихожу сюда и нахожу тебя уютно выглядящего с каким-то подтянутым парнем, я просто. Я, блядь, не мог с этим справиться.

— Не хочешь меня, но не хочешь, чтобы я был у кого-то еще? - Слова прозвучали более резко, чем я намеревался.

— Я действительно хочу тебя. В этом, блядь, и проблема, - пробормотал он.— Рискуя показаться клише, дело не в тебе, а во мне.

— Все в порядке. - Потирая большим пальцем тыльную сторону его руки, я прислонил голову к стене. Это было нехорошо, не совсем, но пока мы не выяснили это между нами, мы застряли здесь в подвешенном состоянии.

— Я все еще не могу дать тебе ответ о том, могу ли я это сделать или нет. Мне очень жаль.

— Я уже говорил тебе раньше, тебе не за что извиняться. Я бы хотел, чтобы я мог просто… В моей голове все так запутано.

Агония в его голосе убила меня, и я высвободил одну из наших рук и обхватил его затылок. Он позволил своей голове упасть вперед, чтобы отдохнуть на моем плече, звук, который был чем-то средним между вздохом и стоном, вибрировал на моей коже.

Проглотив комок в горле, я провел пальцами по коротким волосам на его затылке.

— Нам, наверное, не следовало целоваться, не так ли?

— Нет. Наверное, нет. - Я почувствовал, как он поцеловал меня в ключицу, а затем поднял голову, его взгляд смягчился, когда он посмотрел мне в глаза. — Хочешь осмотреть остальную часть галереи со мной?

— Да, хорошо. - Я пошел в ногу с ним, когда мы начали возвращаться тем же путем, которым пришли. — Ты знал, что это раньше была электростанция? Так случилось, что я недавно узнал несколько фактов об этой части галереи. Ты можешь найти их интересными.

Он засмеялся, толкнув меня плечом, и я улыбнулся.

ГЛАВА 26

— Мы должны прекратить это делать.

— Да, это то, что ты сказал вчера и позавчера. - Лиам прижал меня к кухонной стойке, покусывая мою челюсть. Его щетина царапала мою кожу, когда он опустил голову к моему горлу.

— Ты тоже так сказал, - напомнил я ему, сдерживая стон, когда его зубы слегка царапнули мое адамово яблоко.

По логике вещей, я знал, что нам нужно сделать шаг назад и решить, чего мы оба хотим, но чем больше я узнавал его, тем больше мне хотелось быть рядом с ним.

Я не мог устоять перед ним.

Но я пытался. Мы оба это делали.

Отвернувшись от него, пытаясь игнорировать эрекцию, которая натягивала мои штаны, я продолжал вытряхивать замороженную картошку фри из пакета на противень для духовки. Его горячее, твердое тело прижалось к моей спине, а его губы скользнули по моему плечу.

— Хммм. Может быть, ты прав. Мы должны остановиться. - Он скользнул рукой по моему животу, провел ладонью по моему прессу, а затем ниже, пока не потерся о мой член.

Лиам. - Я откинул голову назад на его плечо, мои бедра подались вперед, в то же время он прижал свою эрекцию к моей заднице. — Гребаный секс.

— Секс? Правда? - Он убрал руку с моего члена, но прежде чем я успел возразить, он скользнул ею внутрь моих джоггеров, а затем его пальцы обвились вокруг моей твердой длины.

— Черт.

Опустив мои джоггеры, его рука начала работать с моим членом, заставляя мои глаза закатиться назад. Он приблизил губы к моему уху.

— Не забудь поставить картошку фри в духовку.

— К черту картошку фри, - пробормотал я, выгибаясь под его прикосновением.

Он засмеялся, но это превратилось в стон, когда я прижался к нему спиной. В эту игру могли бы играть двое.

Его толчки рукой ускорились, и я знал, что долго не продержусь. Мы играли в опасную игру — мы были не одни в доме, и хотя в данный момент внизу никого не было, не было никакой гарантии, что мы останемся без помех.

— Ты собираешься кончить? - Он укусил меня за ухо, когда выкрутил руку, и мой оргазм вырвался из меня, внезапный и ослепительный.

— О, черт. Лиам. - Я рухнул на него спиной.

Его рот переместился к моей шее.

— Черт. Ты такой горячий.

— Ммм. - Дрожь пробежала по мне от прикосновения его губ к моему горлу. — Ты такой.

— Может быть, нам стоит убраться, - пробормотал он, когда в конце концов поднял голову, и я посмотрел вниз, чтобы увидеть, как моя сперма полосует шкаф передо мной.

— Так негигиенично. - Я заставил себя отодвинуться от него, натягивая джоггеры и хватая горсть кухонных полотенец, чтобы убраться. — Это зона для приготовления пищи. О чем ты думал?

— Сперма полна белка, поэтому технически она считается пищей. - Он прислонился спиной к стойке, его глаза были темными, а на губах играла веселая улыбка.

Так чертовски сексуально.

Мой взгляд опустился на его твердый член, отчетливо видимый в его шортах.

— Хочешь помогу с этим?

Одно из его плеч поднялось в ленивом пожатии плечами.

— Если ты предлагаешь.

Да, я предлагал. Это не были односторонние отношения — нет. Я пустил под откос этот ход мыслей. Это были совсем не отношения, как бы мне этого ни хотелось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лондонский университет Саутуорк

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже