«Красива, как твоя мать…» Иду настолько захлестнул яростный гнев, что она не осмеливалась произнести ни звука, чтобы не выдать себя. Поскольку нейтральные слова не шли ей на ум, она с враждебным молчанием уперлась взглядом в Алана и секунду спустя поняла, что если бы она сознательно хотела привести его в замешательство, то вряд ли могла избрать лучшую тактику. Этот человек любил прятать свои чувства под обманчивым глянцем ничего не значащих слов, и ее молчание смущало и беспокоило его.

Он снова улыбнулся, явно желая задобрить ее, убедить хотя бы сделать вид, что они оба рады встрече.

— Ты не поверишь, Элис, дорогая, как я счастлив, что ты вернулась домой. Конечно, я сейчас очень волнуюсь, ведь моя дочь…

— Алан, будет разумнее выражаться более осмотрительно, — негромко произнес Тед. Он вышел из-за стола и встал между Идой и шефом, в буквальном смысле преграждая путь поспешным заверениям Алана. На Иду он посмотрел с ледяным презрением. — Пожалуйста, не забывайте, что мисс Мэрфи пока что не представила никаких доказательств в подтверждение своих утверждений, что она является вашей дочерью.

Несмотря на откровенное презрение Теда, Ида находила, что с ним проще иметь дело, чем со своим мнимым отцом. Она вскинула подбородок и смело встретила иронический взгляд серебристо-серых глаз Теда.

— Какие документы вы ожидаете увидеть, мистер Паркер?

— Старые водительские права были бы весьма кстати. Да в сущности любой предмет, который вам удалось спасти от пожара. Семейную фотографию, к примеру, письмо…

— Пол Хейзен уже обсуждал с вами этот вопрос. Вы знаете, что ничего такого у меня нет. — От досады ее голос прозвучал более глухо, чем обычно.

— Почему?

— Почему? Да видите ли, спасаясь от пожара, я начисто забыла захватить свою сумочку. Очень непредусмотрительно с моей стороны, но подростки имеют такие странные представления о ценностях! Например, они ценят жизнь. Им не хочется поджариваться в пылающем доме. Теперь-то мне и самой удивительно, какая каша тогда была у меня в голове. Никакого порядка, никакой дальновидности. Вот в чем моя беда.

Алан рассмеялся резким невеселым смехом.

— Поверь моему слову, Тед, это Элис. У нее всегда был острый язычок.

— В самом деле? Я учту это на будущее. — Тед отметил что-то в своем блокноте и снова повернулся к Иде: — Ваш сарказм вряд ли поможет продвинуть дело, мисс Мэрфи. Разумеется, я понимаю, что многие документы Элис сгорели, но, возможно, она положила что-нибудь в карман своих джинсов или куртки? Подростки имеют такую привычку.

— Я ничего не положила в карман своих джинсов, и я не захватила с собой куртку.

Тед слегка поморщился, когда она сделала ударение на слове «я».

— Но необходимы хотя бы какие-нибудь доказательства, чтобы я мог более серьезно отнестись к вашим претензиям, чем я делал это до сих пор, мисс Мэрфи.

— Например? Паспорт? Свидетельство о рождении? Их даже не было со мной в коттедже. Спросите моего отца, где они. Наверное, это он распорядился вещами из моей спальни в колледже после того, как… я исчезла.

Лицо Теда приняло каменное выражение.

— Если вы поверите, что я не последний идиот, мисс Мэрфи, наш разговор пойдет успешнее. Мне известно, что свидетельство о рождении Элис было найдено в ее комнате, когда после пожара родственники забрали ее вещи…

— Не забудьте про паспорт, — мягко добавила Ида. — Он тоже был в спальне. Я собиралась провести рождественские каникулы в Мексике и взяла его с собой в предыдущие выходные, когда приезжала в наш дом в Кливленде. Это было, между прочим, в начале декабря.

— Все абсолютно точно, — с готовностью подтвердил Алан. — Элис приехала в Кливленд неожиданно для нас и сообщила, что на Рождество съездит в Мексику. Помню, как огорчало нас с Мэрион то, что праздники она проведет вдали от дома…

— Было бы неплохо, если бы вы сказали мне тогда о том, как сильно вас это огорчило, — пробормотала Ида. — Вы с мамой всегда скрывали от меня, что мое общество для вас приятно и желанно. А я-то по своей глупости решила, что вы рады избавиться от меня, чтобы избежать необходимости проводить праздники вместе.

Прямое попадание, подумала Ида, увидев, как лицо Алана залила краска смущения. Непонимание между подростками и их родителями — самое обычное дело, и вполне естественно предположить, что Элис и ее родители тоже страдали от взаимного непонимания. Очевидно, так оно и было на самом деле. Алан неловко откашлялся.

— В любом случае, с тех пор уже много воды утекло… Ты сказала нам, что летишь в Акапулько, чтобы встретиться там с одним художником…

— С Фернандо Веласкесом, — уточнила Ида. Имя получившего мировую известность стеклодува встречалось в газетных публикациях, посвященных исчезновению Элис, и Пол тоже несколько раз упоминал его.

— Веласкес? Что-то знакомое…

Перейти на страницу:

Похожие книги