– О, не утруждайтесь, леди Каллеман. Я сама, – бодро подхватилась с места леди Арден, и многочисленные оборки ее розового платья взметнулись яркой безвкусной бабочкой. – М-м, какой аромат, – вытащив хрустальную пробку, пробормотала гостья и плеснула в бокал двойную порцию. – Можжевельник, дубовая бочка, полынь – да, у лорда Каллемана всегда был хороший вкус.

– Леди Арден, а что говорят в городе?

– Вы о леди Аврил? Ах, это было совершенно неожиданно! Леди Бойден сумела убедить местное общество, что скоро станет следующей графиней Бромской, и все верили, что так и будет, называли даже дату свадьбы – начало лета. И никто не ожидал, что лорд Каллеман найдет другую невесту.

Генриетта резким, совершенно мужским жестом опрокинула в себя содержимое бокала, тихо крякнула и тут же наполнила его снова, а я смотрела на нее, и обдумывала то, что она сказала.

Значит, Каллеман собирался жениться на некой Аврил? Или, точнее будет сказать, что это леди Бойден собиралась выйти за него замуж? Впрочем, сейчас это неважно.

– Леди Арден, я о другом. Что говорят об убийствах?

– О, леди Каллеман, люди чего только не говорят! Некоторые утверждают, что не раз видели нашего графа, бродящего в полнолуние по окрестностям окровавленным и словно бы не в себе, но ведь это не может быть правдой, не так ли? – карие глаза впились мне в лицо. – А кое-кто уверен, что у графа есть сообщники. Но это такая глупость! Разве лорд Каллеман мог совершить все эти злодеяния? Он ведь глава магполиции!

– Знаете, леди Арден, я, конечно, не должна этого говорить, но вы так добры, и вы единственная, кто пришел меня поддержать, – я вздохнула и хлопнула ресницами. – Понимаете, лорду Каллеману пришлось разыграть этот спектакль, чтобы запутать убийцу и заставить того совершить ошибку. Я не очень хорошо разбираюсь во всех тонкостях происходящего, но Эрик сказал, что так нужно для дела и велел мне не волноваться. На самом деле его никто не арестовал, это всего лишь спектакль. Только, умоляю, никому не говорите об этом, хорошо?

Я посмотрела на леди Арден наивным взглядом и сложила губы бантиком.

– Вы можете мне доверять, моя дорогая леди Каллеман, – приложив унизанную перстнями руку к груди, сказала Генриетта. – Я никому ничего не скажу.

– О, вы так добры, леди Арден, – улыбнулась я гостье.

– Чай, миледи, – проскрипел с порога Торбен.

– Ах нет, благодарю, мне уже пора, – отказалась Генриетта и с сожалением поставила на стол пустой бокал. – Темного дня, леди Каллеман. Если понадобится помощь – только скажите, двери моего дома всегда открыты, и я готова оказать вам любую поддержку.

Она сверкнула глазами, еще раз оглядела гостиную и, отстранив застывшего на пороге лукара, стремительно вышла из комнаты.

– Торбен, проводи леди Арден, – напомнила я дворецкому, глядя, как исчезают в дверном проеме многочисленные розовые оборки.

– Да, миледи, – очнулся лукар и бросился вслед за гостьей, а спустя пару минут вернулся и доложил, что Генриетта Арден покинула дом. – Очень громкая леди, – неодобрительно добавил он.

– Торбен, ты ведь знаешь леди Бойден? – спросила я дворецкого.

Теперь, когда Генриетта ушла, я могла спокойно обдумать то, что она мне сказала. И то, что хотела сказать. Я ведь прекрасно поняла все, что прозвучало между строк. Еще бы! Намеки Генриетты о том, что леди Бойден больше подошла бы роль графини Бромской, не услышал бы разве что глухой.

– Да, миледи.

Лицо лукара выглядело невозмутимым, но в глазах мелькнул какой-то странный отблеск.

– Она действительно была невестой графа?

– Леди хотелось так думать, – уклончиво ответил дворецкий и взял со стола оставленный леди Арден бокал.

– Получается, она желала выйти замуж за лорда Каллемана, а тот не собирался на ней жениться, так?

– Не могу знать, миледи. Лучше вам спросить об этом у милорда.

А ведь похоже, я права. Если Каллеман не хотел жениться, то временным браком со мной он с легкостью избавился от настойчивой невесты.

– Это ее одежда была в моей гардеробной? – спросила у лукара.

– Точно так, Ваше сиятельство. Если я вам больше не нужен…

Торбен не договорил. Он поклонился и, не дожидаясь ответа, направился к выходу, а я наблюдала за его бегством и думала о неизвестной леди Бойден, которая мечтала стать женой Каллемана.

– Леди Бойден жила в той же комнате, что и я?

Торбен остановился и с неохотой повернулся. На добром лице застыла тревога.

– Да, миледи.

– В доме есть ее портреты или магизы?

Торбен неуверенно повел плечом, но солгать не смог.

– Да, миледи, – ответил лукар.

– Принесешь?

– Не думаю, что это хорошая идея, миледи.

Я тоже так не думала, но что прикажете делать с тем назойливым чувством, что поселилось внутри? Оно разъедало душу, как щелочь ветхое белье, и не давало покоя. Мне хотелось увидеть неизвестную леди Аврил, хотелось узнать, какие женщины нравятся Каллеману, хотелось понять, есть ли у меня надежда.

– Торбен?

– Хорошо, миледи.

Лукар вышел из гостиной и вскоре вернулся с небольшим магизом, вставленным в серебряную рамку.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Дартштейн

Похожие книги