Дамблдор открыл дверь и шагнул внутрь.

— А, директор, — тело Квиррелла поднялось, и Том указал ему на пустой стул. Его манеры были бесстрастны, хотя и немного мрачны. — Чем я могу вам помочь?

— Квиринус, — Дамблдор занял предложенное ему место, — я хотел бы спросить, не могли бы вы помочь мне с небольшой загадкой.

Том наклонил голову Квиррелла.

— Вы же знаете, что я окажу вам любую помощь, директор. Насколько я понимаю, у вас какие-то проблемы?

Борода Дамблдора дёрнулась. Он провел большую часть вчерашнего дня и вечера, разбираясь с последствиями вызова восьми авроров и постановки замка в режим полной блокировки по причинам, которые ни он, ни авроры не могли полностью вспомнить — и те кусочки, которые он мог вспомнить, он не хотел никому рассказывать.

— Я хочу спросить вас именно по теме моих проблем. Вы помните, как я вчера закрыл замок?

Левый глаз Квиррелла дёрнулся.

— Мне было бы невероятно трудно забыть нечто подобное.

— Так вот, в течение этого времени охранные чары зафиксировали, что вы покидаете замок, несмотря на то, что такое в принципе невозможно во время режима изоляции.

— Как интересно.

— И более того, я могу понять тот факт, что вас не было в замке. То есть мой мозг позволяет мне обрабатывать эту информацию.

Выражение лица Тома на мгновение изменилось. В его глазах мелькнуло мрачное веселье.

— А, чары фиделиуса. Какой полезный элемент магии, не правда ли?

Дамблдор напрягся.

Том рассмеялся:

— Мне бы очень хотелось помочь вам, директор, но, к сожалению, я не могу... вспомнить.

Глаза Дамблдора расширились от шока.

Лицо Тома снова стало непроницаемым.

— Да, раздражает, не так ли?

— Но... — Альбус попытался осмыслить услышанное. — Кто же это?

Губы Тома изогнулись вверх, а глаза мгновенно вернулись к тёмному веселью.

— Я бы сказал "Сами-Знаете-Кто", но это явно не так.

Дамблдор смерил Тома тем же суровым взглядом, каким обычно смотрел на него на уроках трансфигурации.

— Да ладно вам, глубокоуважаемый Дамблдор. Я уверен, что мне, простому бывшему профессору маггловедения, не нужно объяснять то, что для вас должно быть просто очевидным — что бинарной игры больше нет.

И тут Дамблдор внезапно понял, что имел в виду Том. Он, Альбус, был Светлым Лордом, а Том — Тёмным Лордом, это было очевидно, но что может быть и третий — его глаза расширились — и что Том, похоже, считал, что третий достоин быть причисленным к ним как равный.

Том ухмыльнулся:

— Серый Лорд.

* * *

 

На следующий день, заверив предварительно Трейси, что они в полном порядке и просто тренируются у озера, Дафна Гринграсс снова стояла в зеркальной комнате, закрытой фиделиусом, перед зеркалом, которое определённо не было зеркалом Еиналеж, а вот то, чем оно было — и являлось предметом их обсуждения.

В зеркале отражение Дафны поцеловало хихикающую Гермиону в щеку, прежде чем с энтузиазмом помахать ей красным камнем, перепрыгнув из этого зеркала в зеркало рядом с ней. За спиной зеркальной Гермионы миллионы отражений в сотнях других зеркал в зеркальном лабиринте делали то же самое, иногда в одиночестве, иногда вместе. Яркими пятнами выделялись красные камни.

303/430

В зеркале рядом с ней на ледяном троне сидела средних лет Дафна с горящими голубыми глазами и суровым, царственным и жестоким лицом. Красный камень, который держала Дафна из другого зеркала, являлся предметом спора между ней и Дафной с трона — спора, который закончился, когда ещё одно отражение Дафны из другого зеркала прыгнуло между ними и вызвало отражение взрослого Гарри, которое попыталось выхватить красный камень у Дафны, но промахнулось. Затем Гарри запрыгнул на ледяной трон Дафны и начал делать вещи, которые заставили настоящую Дафну покраснеть.

Дафна с красным камнем тем временем улетела в другое зеркало, хотя в какое именно, сложно было сказать. Их просто было так много…

Дафна попыталась не обращать внимания на изображение в зеркале рядом и вместо этого провела пальцами по зеркалу перед собой, пытаясь почувствовать пронизывающую его магию, как Гарри и предложил ей сделать. Работать было тяжело, особенно учитывая, что Гермиона постоянно хихикала над ней.

— Вот это, — послышался голос Гарри с другого конца комнаты, — это точно не Зеркало Еиналеж.

Дафна оставила свои эксперименты с магическим восприятием и присоединилась к Гарри у одного из многих сотен других зеркал, а через несколько мгновений за ней последовала Гермиона.

— Надеюсь, что нет, — сказала Гермиона с отвращением в голосе.

Дафну затошнило. В зеркале Лорд Уолтер Слагхорн — толстый, уродливый и без малейшего намека на сострадание на лице — творил ужасные вещи с перепуганным семилетним ребенком — Дафной. Она не знала, что видели Гарри или Гермиона, но если это было что-то похожее на то, что видела она, то она не хотела этого знать.

Гарри направил на него свою волшебную палочку.

— Похоже, здесь нет никаких линий магической сигнализации или ловушек, — он создал в воздухе большой камень. — Отойдите, пожалуйста.

Дафна и Гермиона отпрыгнули назад.

Со звонким грохотом рама зеркала рухнула на пол, поверх миллиона крошечных осколков.

Гермиона хихикнула.

— Семь лет невезения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Уклоняясь от тюрьмы и уводя ведьмочек

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже