— Я не верю, что позиция Слизерина в этом списке является чем-то большим, чем пыль в глаза.
— Ты имеешь в виду громкую, очевидную и грубую демонстрацию силы?
414/430
— Да.
— И даже если Слизерин — это ещё одна часть меня, то мне лучше стать кинжалом, чем посохом?
Нарцисса наклонилась ближе.
— Учитывая то, как мы действовали, и то, что мы не можем до конца определиться со Слизерином и Поттером, я бы рекомендовала такой подход как наиболее эффективный.
Риддл кивнул.
— Очень хорошо, мама. Ты будешь учить меня.
— Хорошо. — Нарцисса щёлкнула пальцами, и рядом с ней появился домовой эльф. — Давай начнем с того, как правильно сидеть.
"Х-ха!"
* * *
Лорд Джеймс Поттер вошел в гостиную, где чары предупредили его о вызове по камину.
— Сохатый, — в огне показалась голова Сириуса.
— Привет, Бродяга. Есть новости?
— Да, он здесь!
— Гарри?
— Конечно.
Джеймс выпрямился.
— Я пойду за Лилл! — он повернулся, чтобы уйти.
— Подожди! — раздался сзади голос Сириуса.
Джеймс обернулся.
— Что?
Сириус выглядел смущённым.
— Мне пришлось дать несколько обещаний, чтобы он не сбежал.
Джеймс нахмурился.
— Продолжай…
* * *
Старинные игрушки громоздились на каждой полке на каждом квадратном футе стены. Александра Блэк сидела на маленьком детском стульчике в игровой комнате, испытывая то ли головокружение от счастья, то ли тревогу и неопределённость. Рядом с ней сидели еще четыре ведьмы, двух из которых она хорошо знала, а двух — нет.
Её день рождения начался нормально. Она доставала отца, чтобы он разрешил ей пригласить Джинни и Луну и чтобы рядом не было Джона Поттера. Он сдался на удивление легко.
Джинни приехала первой, и всё это время они играли во "взрывающиеся карты", вполголоса обсуждая дуэли, когда отец выходил из комнаты.
Затем появилась Луна с большой миской пудинга, и она привела с собой ведьм — убийцу тролля, Дафну Гринграсс, ещё одну девушку, помолвленную с Лордом Слизерином, и Гермиону Грейнджер, вассала рода Слизерина — людей, встречи с которыми она с нетерпением ждала целую вечность. Они перетащили её из гостиной в игровую комнату и поставили маленькие стульчики в круг, каждый из четырех занял свое место, а она села на пятое.
Напротив Александры в дальнем конце круга Дафна поставила пустой шестой стул. Это привлекло внимание Алекс, как недавно выпавший зуб.
— Флитвик в порядке, — сказала Дафна, держась с завидной легкостью и элегантностью. — Он хорошо учит и не возражает, если ты будешь читать дальше заданного.
— А как насчет учителя ЗОТИ? — спросила Джинни. — Есть идеи, кто им может стать?
— Наш лорд упомянул в письме, что это будет Снейп.
Наш лорд. Все четыре девушки называли Лорда Слизерина "Наш лорд". Алекс подалась вперёд в своем кресле. Такие слова превращали всё происходящее в нечто похожее на тайное совещание. Такое, где обсуждаются важные вещи и решаются судьбы людей.
— Снейп! — Гермиона нахмурилась. — А он не сказал почему?
— Он шпион Дамблдора. Наш лорд желает, чтобы мы перевербовали его.
415/430
Глаза Алекс чуть не вылезли из орбит.
"Святая Моргана, это потрясающе!"
Гермиона сложила руки на груди.
— А кто будет преподавать зельеварение?
— Мы не знаем, — ответила Дафна.
— А как насчет нового директора? — спросила Джинни. — Перси сказал, что профессор трансфигурации будет временно исполнять его обязанности, пока они не найдут кого-нибудь.
Дафна уже собиралась ответить, когда дверь со скрипом отворилась, и четыре головы повернулись к ней. Алекс уже смотрела в правильном направлении.
— Гарри! — Гермиона, Джинни и Луна вскочили со своих стульев и бросились обнимать мальчика, выглядевшего дико похожим на Джона Поттера. Дафна Гринграсс поднялась с гораздо большей грацией, но, как только они закончили, стала зеркальным отражением остальной троицы.
Алекс уставилась на это зрелище, затем поспешно встала, когда Поттер подошёл к ней.
— С Днем рождения, мисс Блэк, — он взял её руку в свою и провел губами по костяшкам пальцев. — Надеюсь, твое обучение продвигается хорошо?
Год назад она ответила бы каким-нибудь саркастическим замечанием, особенно если к ней обратились "мисс", а не "наследница", но это было до того, как Джинни и Луна постоянно стали втаптывать её в землю во время тренировок, до того, как она увидела, как Гермиона Грейнджер и Дафна Гринграсс сражаются с взрослым горным троллем, и определенно до того, как она прочитала статью в "Ежедневном Пророке" о некоем таинственном мальчике, который вышиб дух у всей дуэльной команды Хаффлпаффа, а затем принялся вбивать Джона Поттера в грязь так сильно, что его обвинили в покушении на убийство.
Гарри Поттер был могуществен, как и все те, кого Лорд Слизерин доверил его руководству. Алекс кивнула.
— Уверена, что хорошо, Поттер. Библиотека Блэков — настоящая сокровищница.
Поттер улыбнулся.
— Я в этом и не сомневаюсь.
Они все сели. Алекс не могла не заметить, что все четыре девушки выжидающе смотрели на Поттера, который что-то искал в своей мантии. Даже Дафна Гринграсс, казалось, ждала, когда он начнёт.
Алекс нервно теребила подол своей мантии. Было похоже, что сам воздух в комнате заискрился.