- Отведите его к моей машине. Отдайте приказ о немедленном уходе. Загрузите тело в другую машину, которая уедет в Суси. Вы сбросите его в Марну, уничтожив все средства идентификации.

Юбер почувствовал, как его руки отведены назад. Его запястья были обхвачены наручниками. Они толкнули его вперед.

С другой стороны здания резко грохнул револьвер. Повисла короткая тишина, густая и тяжелая, как смола. Заговорщики удивленно посмотрели друг на друга в нерешительности. Счастливая волна подняла грудь Юбера. В то же время пулемет начал пробивать четкие ноты его та-ка-так. Потом жестокий и яростный взрыв. Граната!

Непреодолимый смех потряс Хьюберта. Определенно, Стефан не посмотрел на расходы!

Он стремглав бросился на первого встречного и покатился на землю. Удар попал ему в основание черепа. Он потерял сознание.

-: -

По первому сигналу из Люгера Денди поставил свою сумку на землю и в передал Пьеру пулемет и гранаты. Потом они пошли вперед.

Стефан и Буш-кюз буквально подпрыгнули. Они немедленно отправились к лодке. Ширина реки там была едва ли десять метров. Они быстро пересекли его. Пока Стефан изо всех сил тянул весла, Буш-кузю, все еще молчаливый и бесстрастный, тихонько вынул свое оружие из парусиновых сумок.

Пьер и Денди первыми вступили в контакт. Внезапно оказавшийся перед ними дозорный был сбит Пьером ударом Люгера. Денди, выйдя из-за куста, оказался в десяти ярдах от паникующей группы. Он соскользнул на живот и дал волю своему пулемету.

В пяти метрах от берега Буш-куз увидел силуэты трех фигур в тенях на фоне свечения костра. Он наклонился. Его рука прошла полукругом. Грозный взрыв ослепительным сиянием стер тени.

Тогда это был безумный полет. Оказавшись в настоящих тисках, заговорщики бежали в сторону построек, чтобы укрыться от пуль.

Стефан и Буш-куз закрепились; они увидели, как Пьер и Денди бросаются в погоню за беглецами. Вдруг послышался пронзительный гул торопливо запущенных двигателей. Машины уже мчались через поле к дороге.

Денди наставил пистолет. Пьер крикнул:

- Нет ! Юбер может быть в этом автомобиле!

Денди опустил угрожающую пушку. Он жестоко плюнул.

Тень быстро прошла перед ним. Он нажал на курок. Мужчина рухнул, как карточный домик. Денди снова сплюнул. Он продолжал про себя:

- Все они сволочи…

Он бросился за Пьером по пятам.

ГЛАВА

5

КИТАЙСКИЕ ЗАВОДЫ ...

Ледяная пощечина ударила Юбера прямо в лицо. Он резко отшатнулся. Его сердце поднялось к его губам.

Он открыл глаза. Перед его взором текла вода. Он почувствовал, как струйка льда пробежала по его груди.

Перед ним неподвижно стоял маленький негр с пустым стаканом в руке. Он улыбался. Маленькие аккуратные зубы сверкали в его рту. Он говорил :

«Я думаю, мистер де ла Бат, вы меня извините за то, что я использовал такие средства, чтобы заставить вас прийти в сознание». Мое время дорого, я не мог ждать вечно ...

Юбер растянулся на земле. Радиоприемник неистово ревет буги-вуги. Маленький черный человечек на мгновение отошел. Музыка прекратилась. Он вернулся к Юберу, помог ему встать, подвел к стулу и позволил ему соскользнуть.

Юбер взял у черного человечка стакан и выпил. Благотворное тепло проникло в него. Боль стала терпимой. Он немного выпрямился.

Его опухшие и опухшие запястья были отмечены двумя темными кругами.

Маленький человечек остался стоять перед ним. Он сказал :

- Мсье де ла Бат, я знаю вас, а вы меня не знаете ...

Юбер сделал усилие. Он был поражен, услышав звук ее голоса. Он бы очень хорошо признался, что больше не может говорить. Он говорит :

- Прошу прощения ; Я тебя тоже знаю.

Маленький человечек признал удар:

- Действительно, а я кто?

Юбер сумел улыбнуться.

- Вы мистер Франк Уэйтс, - сказал он. Вы выполняете ту же работу, что и я, но не для одного и того же босса.

Франк Уэйтс на мгновение нахмурился, но его плохое настроение длилось недолго. Он снова улыбнулся и продолжил:

- Поскольку мы так хорошо знаем друг друга, я думаю, что в наших интересах выложить свои карты на стол. Ты здесь, в моей власти.

Юбер махнул рукой и принял ошеломленное выражение:

- Я думал, наоборот, - сказал он, - что вы вытащили меня из лап нацистов. Я собирался поблагодарить вас за услугу, которую я сам без колебаний оказал бы вам как агенту союзной нации!

Франк Уэйтс еще больше улыбнулся и мягко поправил:

- Прекрасно… Но, пожалуйста, не будем играть словами. Вы знаете правила игры не хуже меня. Вы меня смущаете, мистер де ла Бат.

Очень спокойным тоном Юбер спросил:

- Вы имеете в виду, что собираетесь… удалить меня?

Франк Уэйтс вскакивает с оскорблением.

- Нет, милый, нет… Я не убийца.

У меня есть законный способ сделать вас недоступным. Прошлой ночью недалеко от Шенневьера произошла небольшая резня, к которой, как мне кажется, вы не привыкли? Что вы думаете ?

Юбер надул губы.

- Вы бы передали меня полиции? Это ужасно !

Франк Уэйтс улыбается.

Подумав, Юбер продолжал:

- А как вы могли доказать мое участие в этой маленькой резне?

Маленький черный человечек вытащил из золотого футляра сигару, размеренными жестами зажег ее, вдохнул ароматный дым и продолжил:

Перейти на страницу:

Похожие книги