— Сэр, мы закрываемся, — бармен подошёл к его столику. Они были в зале одни. — Могу сделать для вас последний заказ. Может, на этот раз что покрепче? — молодой человек с искренней улыбкой смотрел на него сверху вниз.
Дружелюбный малый, подумал Генри. Будет просто договориться. Из кармана брюк он достал бумажник и, отсчитав несколько банкнот, протянул парню.
— Вот, составь мне компанию до утра.
Бармен раздумывал, уставившись на довольно приличную сумму в руке Генри.
— А! Какого чёрта! — парень махнул рукой. — Завтра не моя смена. И когда я ещё смогу выпить с Генри Войтом? — Он сунул в карман купюры, запер дверь и, взяв из-под прилавка бутылку бренди, подсел к Генри за столик. Войт отказался от крепкого, предпочтя пить кофе. Они разговорились. Сэм, так звали бармена, оказался приятным малым, много шутил и не лез в душу. Зато рассказал Генри много баек про своих посетителей, упомянув, что однажды даже разнимал драку с участием Мартина Фримена, выпивавшего у них в баре.
— И всё же, мистер Войт, что за странная просьба составить вам компанию? — Сэм выпил уже достаточно, чтобы развязался язык, и он стал любопытничать.
— Я должен кое в чём удостовериться.
— Поэтому вы вот уже несколько часов неотрывно наблюдаете за тем отелем? — Сэм проследил за взглядом Генри. А парень оказался внимательным. — Не моё это дело, мистер Войт, знаю, но если это адюльтер, то мне жаль, — он вскинул руки.
Генри только горько усмехнулся.
— Не в этом дело, — ответил он, вертя в руках опустевшую чашку. — Мне явился призрак из прошлого.
Сэм даже насторожился.
— Настоящий призрак? Как в фильме с Патриком Суэйзи?
— Нет, конечно. Просто кое-кто о себе напомнил. Или у меня просто разыгралось воображение.
Уже стало светать. Гасли фонари, и в сумерках улицы приобретали серый цвет. Автомобильное движение стало потихоньку восстанавливаться. А значит, и постояльцы отеля станут просыпаться. Но с чего он взял, что она появится? Что, если эта женщина захочет весь день провести в номере, не покидая его? Или вдруг он уже упустил её из виду, и ей как-то удалось незаметно выскользнуть из здания? Тогда он отыщет его маленькую поклонницу с ресепшена и добьётся от неё ответа.
Ещё через час ожидания, когда даже Сэм задремал, положив голову на стол, он увидел как у отеля припарковался черный внедорожник. Водитель, крепкий высокий мужчина, вышел из машины и направился ко входу. Через минуту двери отеля распахнулись и тот же мужчина вывел за руку маленькую черноволосую девочку. Он открыл заднюю дверь внедорожника и бережно усадил ребёнка на сиденье. Но только Генри подумал, что сейчас они уедут, как увидел то, чего так долго ждал.
Она вышла следом из отеля, одетая в элегантное зеленое платье. Медные волосы были тщательно уложены, в одной руке она держала сумку, а другой набирала сообщение на телефоне. Взгляд был прикован к экрану, но она подняла голову, прежде чем сесть в машину. Она обернулась в сторону бара, но вряд ли заметила с такого расстояния, что за ней кто-то наблюдает.
Генри пронзило током. Время будто остановилось.
Её глаза.
Её лицо.
Ника!
Ни о чём больше не думая он рванул к выходу. Дернул дверь. Заперто. Конечно, Сэм ночью закрыл заведение. Возясь с замком, Генри терял драгоценные секунды, и когда ему удалось выбежать на улицу, внедорожник тронулся с места. Войт было кинулся следом, но машина быстро удалялась по пустой улице и вскоре скрылась за поворотом.
Он смотрел ей вслед и готов был прыгать и смеяться как мальчишка. Несмотря на то, что она ускользнула у него из-под носа, Генри почувствовал невероятное облегчение. Она здесь. Он нашёл её.
Не выспавшийся, в несвежей рубашке и со щетиной на лице, Генри напугал Лору, когда внезапно возник перед ней этим утром. Вчера вечером, он, хоть и показался ей уставшим, выглядел гораздо лучше чем сейчас. Когда она, окончив смену, вышла из отеля, он подскочил к ней из-за угла и, схватив за руку, развернул к себе. Девушка вскрикнула от неожиданности.
— Мистер Войт? — на её лице отобразился испуг вперемешку с удивлением.
— Лора, мне нужна ваша помощь.
— Если вы опять с тем же вопросом, то мой ответ вам известен… — начала она.
— Можете не называть мне номер вашей гостьи. Я только должен был убедиться, что она та, за кого я её принял, — глаза Генри сверкали лихорадочным блеском. — Но мне нужна информация другого рода. Давно она у вас живёт?
Лора, наконец придя в себя, выдернула руку из его хватки и одернула жакет.
— Мистер Войт! Выдав какую-либо информацию о наших постояльцах я рискую потерять свою работу. И то, что я ваша поклонница, не может ставить вас в какое-либо привилегированное положение.
Она храбро вскинула подбородок, смело смотря ему в глаза. Генри понял, что переборщил, потому решил действовать по-другому. Он отступил на шаг и изобразил самое раскаивающееся лицо.