Царь
М-р Джекобс. Скажи ему, что он может взять эту бутылку себе.
Артур. Махунхина. Вермут. Бери. Твоя. Понимаешь?
Царь целует бутылку, потом прижимает ее ко лбу и к груди.
М-р Джекобс. Меня радует, что на земле есть еще эти большие дети, добрые и непосредственные. Они не знают, что такое крало, убийство или война. Они не знают даже, что такое деньги. Они пронесли сквозь века присущее человеку благородство и чувство справедливости. Наш долг, Артур, обращаться с ними, как с братьями, помогать им, постараться улучшить их нищую, полную лишений жизнь Помни, что на нашу семью возложено просвещение этого маленького благородного народа. Это большая и благородная работа, Артур.
Артур. Мы делаем с мамой все, что можем. Каждое воскресенье я показываю им кинематограф. Но у нас всего пять картин. Они смотрели одни и те же картины по крайней мере по двадцать раз.
Царь
Артур. Особенным успехом пользуются американские картины «Возвращение гангстера Патерсона» и «Чикагская трагедия». Очень неплохо смотрят также комедию «Ограбление банка в Сан-Луи». Интересное наблюдение. Вначале их забавлял самый принцип кинематографии, их смешил самый факт того, что живые люди движутся на полотне. Они бессмысленно хохотали и били в свои барабаны, которые они приносили с собой. Потом отношение их сделалось более осмысленным. Я заметил, что до них постепенно стало доходить самое содержание фильмов.
М-р Джекобс. Отлично. А как смотрят «Разведение риса в Индии»?
Артур. Представь себе, что научные картины до них совершенно не доходят. К тому же ведь рис на этой песчаной почве все равно нельзя разводить. То же самое с картиной «Сердечная деятельность человека». По-моему, они еще просто не доросли до таких картин. Для этого нужно время и время. Покуда их примитивный мозг воспринимает только легкие американские картины.
Входит экономка со своим вязаньем.
Экономка. Мистер Джекобс, миссис Джекобс просила узнать у вас, сэр…
Царь
Экономка ошеломлена.
Артур. Каково? Это я его научил. Дьявольски способный парень. И, главное, я ему только один раз показал на Памеле. А ну, Махунхина, еще раз. Понимаешь? Еще раз. Как надо здороваться с английской женщиной?
Царь
Артур. Он и фокстрот умеет танцевать.
Царь
Экономка. Ишь какой хитрый. Дай ему спицу.
Царь. Дай, дай.
М-р Джекобс. Дайте ему спицу, Кэтрин. У вас такой большой запас спиц, что их хватит вам на сто лет.
Экономка отдает царю спицу. Он прижимает ее ко лбу, потом к груди и, сняв шляпу, торжественно втыкает в волосы.
Артур. Прелестный головной убор! Имейте в виду: этот царь — первый модник на острове, так сказать, наш принц Уэльский. Если эта мода будет иметь успех, вам, Кэтрин, придется раздать все свои спицы. Экономка. Ну, этого дикари от меня не дождутся!
Входит м-сс Джекобс.
М-сс Джекобс. Какой неприятный запах!
Царь
М-сс Джекобс. Джозеф, нельзя ли освободить меня в моем доме от неприятного мне общества?
М-р Джекобс. Это царь, Мэри.
Артур. Уверяю тебя, мама, это милейший парень. Мы здорово с ним подружились в последнее время.
Царь. Гуд бай.
Артур. Дьявольские способности к английскому языку.
М-сс Джекобс. Ты человек, Джозеф?
М-р Джекобс. Странный вопрос.
М-сс Джекобс. Если ты человек, живой человек из мяса и костей, вызови по радио пароход и отправь меня в Англию.
М-р Джекобс. Ну вот мы опять должны будем вернуться к неприятному разговору. Ты великолепно знаешь, что я никогда не меняю своих решений. Мать не должна покидать свою семью. И потом, ты ведь сама согласилась ехать?
М-сс Джекобс. Согласилась только потому, что потеряла все свои деньги в Америке. Я боялась бедности. Теперь я вижу, что ошиблась.