Запивая крекеры диетической колой, Патрисия с улыбкой взглянула на тело Селины и рассмеялась:

– Ну кто на этот раз допустил промах?

Следовало рассказать Симоне и Сиси об открытке, об угрозе и изложить меры предосторожности, которые им придется предпринимать. Рид подъехал к дому и задумчиво посмотрел на него. Кругом стекло, чертово стекло. Такой красивый дом – и такой уязвимый. Хотя взлом дверей и окон не в стиле Хобарт. Ей нравятся хитрые уловки. Разбивать окна? Не элегантно.

Из распахнутых навстречу весеннему ветру окон доносился размеренный, сексуальный бит «После полуночи». Рид вошел с собакой и увидел Сиси – в узких укороченных джинсах, черной футболке, с распущенными длинными волосами, которые развевались в танце. «Неплохо танцует», – отметил он, глядя, как она покачивает плечом и крутит бедрами под гениальную гитару и соблазняющий голос Эрика Клэптона.

Барни плюхнулся на пол рядом с ним и уставился на Сиси, постукивая по полу хвостом.

Сиси сделала поворот, заметила их, не останавливаясь, с улыбкой поманила Рида пальцем.

– Давай потанцуем, детектив.

Он подошел к ней, взял за талию и повел ее в танце.

– А ты молодец!

– У парней, которые умеют танцевать, больше девушек, – сказал он.

– А зачем скрывал?

– Ты никогда раньше не приглашала меня танцевать.

Симона спускалась по лестнице и увидела, как ее бабушка танцует с шефом полиции, а собака с явным удовольствием за ними наблюдает.

Музыка стихла, и они остановились: он – обвив руками талию Сиси, она – положив руки ему на плечи.

– Вот так, значит?

– Симона, ты мое самое драгоценное сокровище! – Сиси на мгновение положила голову на плечо Рида. – Но теперь, когда я знаю, что этот мужчина способен сексуально танцевать под Клэптона, мне придется украсть его у тебя.

– Я весь твой, – сказал Рид и поцеловал ее в макушку.

Он уловил запах ее шампуня, запах скипидара и едва слышную ноту травки. Запах Сиси.

Она обняла его, затем повернулась посмотреть на собаку.

– А вот и четвероногий малыш. Ты права, Симона, у него милая морда, и в глазах видна добрая душа.

Она не присела на корточки, просто протянула псу руку.

– Давай поздороваемся, дорогой.

– Он боится…

Рид умолк, потому что Барни поднялся и пошел прямо к Сиси. Пошел, виляя хвостом.

Она наклонилась и погладила его по голове.

– Думаю, ты и правда ведьма.

– Конечно. И у меня особая связь с животными, особенно с собаками, потому что в прошлой жизни я была волчицей. К тому же мы с этим милахой узнаем друг друга, правда, красавчик? Мы с ним тоже танцевали в еще одной жизни.

Рид не удивился бы, если бы это было правдой.

– Его зовут Барни.

– Приемлемо, – решила Симона. Она взяла пульт и сделала музыку потише. – Кажется, работу все на сегодня закончили? Я готова выпить вина. Есть желающие?

– А как же, – сказала Сиси.

– Может, посидим с вином на улице? Там тепло. И мне нужно кое о чем поговорить с вами обеими.

– Звучит серьезно.

– Так и есть.

– Принеси вино туда, Симона, – попросила внучку Сиси. – Пошли, покажем Барни вид из патио.

Она поманила за собой Рида и собаку, и они вышли в патио.

– Это насчет Патрисии Хобарт?

– Слухи или ты экстрасенс?

– Сегодня утром я почувствовала возмущения в атмосфере.

– В силовом поле джедаев?

– Представь, утром я почувствовала возмущения, а днем мне позвонила Хильди – после того, как ты с ней говорил. Хильди не болтушка, но мы давно и хорошо знаем друг друга. И она все мне рассказала. Симона работала, я не решилась ее отвлекать. Тем более подумала, что ты предпочтешь сказать ей это сам. Я могу взять Барни на прогулку по пляжу, если хочешь поговорить с ней наедине.

– Спасибо, не нужно. Я хочу поговорить с вами обеими.

– Я твердо верю в тройное правило. То, что посылаешь во Вселенную, хорошее или плохое, вернется к тебе троекратно. Но я не побоялась бы троекратного возмездия, чтобы послать во Вселенную пожелание, которое бросит эту суку в бездонный колодец за попытку навредить тебе или моей девочке.

– Я не позволю ей причинить боль Симоне или тебе.

Сиси обхватила его лицо руками.

– И себя не забудь.

– Я уже сталкивался с ней. Я знаю ее ходы.

– Опять они обнимаются! – Симона картинно закатила глаза. Она поставила на столик бутылку вина и три бокала. Затем достала из заднего кармана длинную толстую жевательную палочку для собаки. – Теперь у всех есть угощение.

Вино разлили по бокалам, Барни со своим лакомством устроился рядом.

– Боже, у меня был такой хороший день, а теперь еще и великолепный вечер.

– Мне жаль, что я вынужден его немного испортить.

– Ты так серьезен… – Симона удивленно взглянула на Рида.

– Давайте сядем. – Он обдумывал несколько вариантов этого разговора, но не остановился ни на одном. И решил говорить прямо. – Я получил открытку с утренней почтой. От Патрисии Хобарт.

Сев рядом с Сиси, Симона взяла ее за руку.

– Что за открытка?

Он описал открытку и пересказал сообщение.

– Она тебе угрожает. Делала ли она что-нибудь подобное раньше?

Перейти на страницу:

Все книги серии Блистательная Нора Робертс

Похожие книги