– А разве нельзя жить и работать на острове? Шеф Уикетт уходит на пенсию, хотя официально об этом пока не объявлено. Поработает до февраля, может, до марта, поэтому он собирается предупредить об этом совет острова в следующем месяце. Чтобы дать время подыскать ему замену.

<p><strong>Глава 14 </strong></p>

Шеф полиции?

Сообщив ему эту информацию, Сиси беспечно удалилась в свою студию.

А Рид решил прогуляться по пляжу, надеясь, что свежий ветер остудит разыгравшееся воображение.

Он сел на камни и задумался. Еще немного походил вдоль берега.

Когда он вернулся, Сиси сидела в патио, уютно закутавшись в плед, а на столике перед ней стояла бутылка вина и два бокала.

– Тебе нужен бокальчик вина.

– Я не могу быть начальником полиции.

– Почему? Это всего лишь название должности.

Она разлила вино по бокалам.

– Это не просто название. Он руководит департаментом.

Она похлопала рукой по креслу рядом с собой.

– Ты парень неглупый, и нынешний шеф поработает с тобой, пока ты не вникнешь. Ты достаточно рассказал мне о себе за эти последние дни и увлекательные вечера, чтобы я поняла, что тебе не нравится работать в Портленде. Тебя не устраивают рамки, поставленные твоим нынешним шефом или капитаном, или как там его. Вытаскивай себя из рамок, Рид. У тебя есть жизненная цель. Твоя аура пульсирует целеустремленностью.

– Моя аура пульсирует?

– Еще как. Здесь ты нашел бы себя. А также исполнил бы свою не менее важную миссию по расследованию преступлений этой психопатки Хобарт. Межсезонье на острове – не полное затишье для шефа полиции, но у тебя будет достаточно времени. – Сиси посмотрела на него долгим взглядом. – Скажи мне, что ты там счастлив, и я умолкну.

Рид покачал головой.

– Нет. Я подумывал о переводе, но не хотел расставаться с Эсси. И с некоторыми другими. Моей семьей.

– Отсюда до них ехать час. Ты же хочешь этот дом. Мне даже не нужно быть ясновидящей, это просто написано у тебя на лбу. Но поскольку я все же немножко ясновидящая, я знаю еще и то, что тебе будет там хорошо. Твое место, твой дом, твоя цель. И ты найдешь любовь всей своей жизни.

– Я уже нашел, – перебил ее он.

Сиси потянулась к нему и взяла его за руку.

– Ты создашь там семью.

– Мне едва хватит денег на дом. И кто знает, смогу ли я стать шефом полиции, предложит ли мне совет острова эту должность?

Она улыбнулась ему поверх бокала. На ее серьгах в виде серебряных обручей блеснули кроваво-красные камни.

– Я здесь не последний человека. И нам нужна молодая, бодрая кровь. Ты идеальный вариант.

– Ты предвзята, потому что тоже в меня влюблена.

– Если бы я не думала, что ты и остров подходите друг другу, я не говорила бы вчера с Хильди.

– Хильди?

– Мэр Хильди Интц. Она хочет с тобой встретиться.

– Господи, Сиси!

Смеясь, она хлопнула его по руке.

– Мечты становятся реальностью, да?.. Вот так и Симона пыталась загнать себя в рамки – и наконец поняла, что не может. Она ушла и нашла ответ. По крайней мере, один из ответов. Не позволяй загонять себя в рамки… Черт, мой телефон звонит. Я оставила его в доме.

– Я принесу.

Он сбегал в комнату, принес ей телефон.

– А, Барбара Эллен, привет. – Сиси слушала, кивала, пила вино. – Понятно. О, обязательно. Я тоже была рада тебя видеть. И Коди. Да, он проделал отличную работу. Неудивительно, что ты им так гордишься. Ага. Знаю. Я перезвоню, хорошо?

Она закончила разговор, положила телефон и сделала еще глоток вина.

– Барбаре Эллен не терпится собрать вещи и уехать вместе с сыном. Поэтому она уговорила Коди снизить цену – для тебя, если ты решишься, – еще на семь с половиной тысяч.

– Вот черт.

– Она знает, что тебе понравится жить в доме, который она любила, в котором растила своих детей. Очевидно, она права.

– Не надо мне было подниматься на бельведер. – Рид потер лицо рукой. – Дом сразу взял меня за душу, но когда я туда поднялся… Теперь я не в силах себя отговорить.

– Никогда не понимала, зачем люди пытаются отговаривать себя от того, что им хочется. Давай я позвоню Хильди и приглашу ее выпить с нами?

Он помолчал и кивнул.

– Давай.

Рид позвонил Эсси, как только вернулся в Портленд, и попросил ее встретиться с ним в парке. У той же скамейки, на которой они сидели больше десяти лет назад. Тогда с помощью Эсси он избрал свой новый путь. Теперь он готовился сделать это снова.

Дул свежий ноябрьский ветер. Рид смотрел на воду, на людей, вспоминая тот жаркий летний день. Похороны Энджи – девушки, у которой не было шанса избрать свой путь. Ему предоставлен этот шанс дважды, и надо использовать его как можно лучше.

После «Даун-Ист» он боялся, что пуля замерла на паузе, дожидаясь, когда кто-нибудь нажмет кнопку воспроизведения. Патрисия Хобарт нажала эту кнопку, и его догнали даже две пули, а не одна. И он выжил.

Нельзя упускать время. Чтобы потом не оглядываться назад и не задаваться вопросом: почему я этого не сделал?

Холодные пальцы зимы уже чувствовались сквозь осенний бархат. Рид думал о прошлом и будущем. Потому что, черт возьми, будущее уже здесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Блистательная Нора Робертс

Похожие книги