— Итак, миссис Стилл, насколько я понял, вы слышите какие-то звуки?

Та же самая процедура, но на этот раз быстрее: они обошли дом, посветили везде фонариками, один внимательно изучил клумбу, второй осмотрел забор с обеих сторон.

— Здесь кто-нибудь есть?

— Если вы здесь, покажитесь, мы ждем…

— Коты, миссис Стилл.

— Или лисы.

— Может быть, может быть. Никаких следов, но они юркие маленькие хитрюги. Но я уверен, что это не человек.

— Я вроде как слышала кашель.

— Кашель.

— Как будто кто-то прочищает горло.

— Это мог быть сосед, вышедший выкинуть мусор или быстренько покурить?

— Нет.

— Ну, никаких признаков чьего-либо присутствия мы не нашли. Что за забором, миссис Эс?

— Кусты, дорожка до гаражей. И задние дворы домов с Альбемарль Роуд.

Он посмотрел на своего коллегу и пожал плечами.

— Перескочил через забор и убежал?

— Если тут вообще кто-то был.

— Мы съездим на Альбемарль и посмотрим, нет ли там следов. Но, если честно, миссис Эс…

— Стилл.

— Я думаю, что звуки, которые вы слышали, издавало животное, а не человек. Я бы на вашем месте пошел спать. Мы убедимся, что все заперто, и можно больше не волноваться. Но если вы услышите что-нибудь снова…

— Я знаю, без колебаний звонить вам.

— Именно.

— Спасибо вам, вы очень добры.

Она сделала, как они сказали, и сразу пошла в постель, даже не сделав себе третью порцию чая. Она чувствовала себя выжатой, как старая кухонная тряпка, но что-то в их словах и действиях успокоило ее, и ей хватило пяти минут почитать свежий экземпляр «Хорошей домохозяйки», прежде чем она устала настолько, что уже не могла сфокусироваться, и просто выключила свет. Даже порывы ветра скоростью семьдесят миль в час были неспособны ее потревожить.

<p>Сорок семь</p>

Мун ушел на выходной, а с телефонами в этот вечер было туго. Рассон прождал двадцать пять минут. Мужчины поворачивались спинами и по несколько раз меняли позу, боясь, что стоящие в очереди за ними подслушают их разговоры. Рассон сделал вывод, что если человек позади встанет достаточно близко, то да, он действительно может услышать — не все, но точно достаточно. Большинство болтали о своих домашних делах, так что там особо нечего было подслушивать, но он собирался обсуждать более серьезные вещи. Ему стоило быть осторожным. Впрочем, он давно привык быть осторожным.

Этим субботним вечером в тюрьме царила подозрительно веселая атмосфера. Такое случалось: точно так же иногда распространялась и агрессия — как ядовитый газ, когда все лица выражали общий дурной настрой, все начинали огрызаться и задирать друг друга, пока в какой-то момент кто-нибудь не срывался. Но не сегодня. Ощущение было такое, будто они все выпили по паре пинт, а потом еще и по рюмке вдогонку. Неплохая была бы идея.

— Заходи, приятель.

— Ага, спасибо.

Дэйв не отвечал слишком долго, хотя они договорились о времени. Люди за тобой начинали нервничать, если ты слишком долго висел на телефоне и молчал.

— Чем ты там занят, Дэйв?

— Извини, закрутился.

— Ага, понятно. Как дела?

— Нормально. У Донны снова заболела спина, так что она собирается…

— На хрен. Дела.

— Я думал, ты хочешь отвлечься.

— Не хочу.

— Ладно, ладно. Слушай, я не могу снова туда пойти. Ну, не в ближайшее время. Она уже дважды вызывала копов.

— Они тебя видели?

— Да я бы сразу свалил, я наблюдал из фургона. Они заходят внутрь, недолго с ней разговаривают, потом идут в сад, светят фонариками в разные стороны и все. Они бы меня никогда в жизни не заметили. Не знаю, за что им платят.

— Так почему ты не можешь вернуться?

— Боюсь, что в следующий раз они могут стать внимательнее.

— Не говори ерунды.

— Это не ты лазаешь у нее по саду в темноте.

— Совершенно верно. Я сижу здесь.

— Извини, Ли, я просто думаю, что с этим надо завязать хотя бы на неделю или на две.

— Одна неделя.

— Там Донна мне кричит, я лучше пойду.

— Наплевать на Донну. Ты слышал, что я сказал.

— Слышал и знаю, что ты скажешь дальше — если я не пойду, ты перестанешь платить.

— Совершенно верно.

Дэйв кивнул.

— Ладно, только мне надо быть осторожнее.

— Я думал, ты и так осторожен.

— Мне пора идти. Ладно, ты как там себя чувствуешь?

— Отлично, Дэйв. У меня все отлично. Поговорим на следующей неделе.

Он отошел от телефонов, досадуя, что его брат — такая размазня. Дэйв был слабым. Если бы за дело взялся Льюис, все было бы иначе, но он сорвался с крыши и сломал ногу. Так что у него остался только Дэйв.

Он пошел в комнату отдыха и глянул, что по телевизору, но там оказался какой-то паршивый фильм. Оба стола для пула были заняты, и к ним стояла очередь. Он изо всех сил пнул дверь, когда выходил, но в результате только ушиб ногу.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Саймон Серрэйлер

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже