Сердце Эвелин словно бы пустилось вскачь. Слегка успокоившись, она подняла чашку с оранжевым напитком и отхлебнула. И, как и говорил Его Высочество, вкус белого вина оказался гораздо ярче, чем вкус эля. Ей даже немного обожгло гортань. На языке появилась лёгкая горечь, но апельсиновый вкус её очень быстро заместил. Вкус вина и сока причудливо сочетались во рту, образуя что-то абсолютно новое, и Эвелин никогда ещё не пробовала что-то аналогичное этому напитку.

Вкус второй порции, белого вина смешанного с молоком, оказался намного мягче, он практически не горчил. Кроме простого коровьего молока Эвелин распробовала ещё что-то сладкое, мёд или сахар — она не была уверена. На вкус эта порция оказалась тоже довольно приятной и ни с чем не сравнимой.

Эвелин решила взять последнюю чашку. Она уже предвкушала результат. И, как она ожидала, вино сначала обожгло ей язык, а потом и горло. В этой порции не было никаких примесей, так что она, наконец, распробовала чистый вкус белого вина. Сначала оно жглось, а потом оставляло сладковато-горькое послевкусие.

— Все три представленных Вами вина довольно… незабываемы, — сказала она, отставив в сторону кружку и глубоко вдохнув. — Ваше Королевское Высочество. Возможно, некоторым людям не понравится этот крепкий и приторный вкус. Но, думаю, истинные ценители вина вряд ли откажутся от употребления вина с таким богатым вкусом.

— Правда? — рассмеялся Роланд. — Я рад это слышать. В последнем стакане, увы, было не самое крепкое вино. Я уверен, что смогу ещё улучшить его вкус, так что, надеюсь, ты ещё раз попробуешь его, когда придёт время.

«Он выбрал меня пробовать его вина?» — подумала Эвелин. И, немного подумав, согласилась.

Когда слуги унесли все чашки и тарелки, Принц приказал поставить на стол много маленьких коробочек.

— Это моё второе изобретение, а ещё это мой маленький подарок вам, — заговорил он. — Это кое-какой элемент одежды.

<p>Глава 261. Подарки</p>

После ужина Найтингейл, держа в руках ещё не открытую коробочку, отправилась к себе в спальню. С ней пошли Молния, Мэгги, Лили и Мистери Мун, которые также не сводили с коробочки заинтересованных взглядов.

— Ну и что там? — не удержавшись, поддразнила их Венди. — Хотите взглянуть на то, что лежит внутри?

Все, кроме Лили, активно закивали.

— Его Высочество поступил нечестно! — пробормотала Молния. — Сначала он не дал нам попробовать вино, а теперь мы ещё и без подарков остались.

— Он сказал, что это только для взрослых ведьм, эх, — вздохнула Лили. — Просто подожди, пока вырастешь, потом попросишь у него подарок и он, может быть, подарит. К слову, мне совсем не интересно, что за одежда лежит в коробочке, зачем вы вообще меня сюда притащили?

— Эй! — недовольно воскликнула Мистери Мун. — Я только предложила тебе пойти с нами, силой не волокла!

— Я…

— Успокойтесь, это совсем неважно! — завопила Молния. — Мистери Мун уже почти взрослая, да и Мэгги тоже — но они подарка не получили!

— Правильно, угу, — отозвалась Мэгги, откидывая прядь белых волос с лица, обнажая острый подбородок. — У меня тоже нет подарка!

— Ну… У Его Высочества, однозначно, были какие-то причины так поступить, — Найтингейл тоже чувствовала какую-то неловкость: раньше Его Высочество обращался со всеми ведьмами одинаково, так почему он теперь поступил по-другому? — Давайте-ка просто посмотрим, что там внутри.

Открыв коробку, Найтингейл увидела только странный предмет «одежды» — он, похоже, был сделан из нескольких ремней и двух карманов. Дотронувшись до него, ведьма почувствовала мягкость — видимо, эта вещь была сшита из самого дорогого шёлка. Найтингейл внимательно рассматривала вещь, пытаясь понять, для чего она, но никак не могла сообразить — предмет был слишком маленьким.

— Там под ним лежит бумажка! — вдруг заметила Молния.

Развернув лист бумаги, Найтингейл обнаружила не только описание подарка и способ его носки, но и диаграмму, по которой можно было отрегулировать эту вещь до нужного размера.

— Эм… — протянула Венди, открывшая свою коробочку с подарком. — Эта вещь называется… лифчик?

Найтингейл принялась вслух зачитывать абзац из описания:

— Эта вещь облегчает тяжесть в груди, улучшает кровообращение, и уменьшает дискомфорт от трения о ткань. — Каждое последующее слово она читала всё тише и тише, а её щёки постепенно краснели. Эта вещь и вправду сделана для поддержки груди? Найтингейл, не удержавшись, уставилась на Венди. Та же, в свою очередь, внимательно смотрела на Найтингейл. Каким-то образом ведьмы поняли друг друга без слов.

— Ха-ха, — расхохоталась Лили. — Теперь-то вы понимаете, почему вам не дали подарка? Эх, а теперь мне нужно перефразировать свои слова, сказанные раньше. Даже когда ты, Молния, повзрослеешь, вполне возможно, что тебе и тогда такая штука не нужна будет!

— Впрочем, как и тебе, — ответила Мистери Мун, уставившись на Лили.

— А мне и не хочется! — ответила та, одарив Мистери Мун высокомерным взглядом.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Освободите эту Ведьму

Похожие книги