— Да, с Вашего позволения! — архиепископ глубоко вздохнул и, опустившись на колени, отсалютовал Папе, но вдруг вспомнил кое-что. — Подождите-ка, сегодня Вы вызвали меня в Центральный Собор, потому что…

— Ой, и правда. Смотри же, память совсем ни к чёрту! — покачал головой О’Брайен. — Я искал тебя, чтобы отдать новый яд, который пару дней назад изобрели наши учёные.

— Яд? — переспросил Мэйн. Он знал, что учёные в центре Гермеса все силы бросали на изучение Медальонов Божественной Кары, и изготавливали из них таблетки, светящиеся камни и химические лекарства. Все их изобретения впоследствии отправлялись Архиепископу. Впрочем, до сегодняшнего дня Мэйн ни разу не слышал о том, чтобы здешние учёные разрабатывали яды. По мнению Мэйна, этим должны были заниматься только алхимики.

— Они утверждают, что изобрели его чисто случайно, — медленно ответил Папа. — Этот яд становится эффективным только после попадания на гниющие трупы, и отравляет окрестности довольно надолго. В отличие от обычных ядов, его совсем необязательно глотать. А без противоядия его не вылечить никак. Можешь узнать детали у мастера Вороньего Глаза. Впрочем, я подумал, что этот яд пригодится вам в битве за четыре королевства.

Услышав это, Мэйн сразу же подумал о Сломанном Замке в королевстве Вольфсхарт, да и о неприятной ситуации в королевстве Грэйкасл. Он подавил вспышку радости и вновь отсалютовал Папе:

— Если этот яд эффективен, как и говорит мастер Вороний Глаз, то он мне поможет очень сильно.

<p>Глава 180. Статистика населения.</p>

В последнее время Роланд постоянно был в хорошем настроении.

Даже когда он сидел у себя в офисе в одиночку, то тихо мурлыкал себе под нос какую-нибудь песенку, вспоминая о чудесно проведённом времени в корзине воздушного шара.

Анна была такой красивой, когда закрыла глаза и потянулась к нему за поцелуем. Каждый раз, когда Роланд об этом вспоминал, он не мог удержаться от счастливой улыбки. Но самым важным было то, что именно скрывалось за её словами, и с какой страстью она потом подтвердила сказанное.

И единственным, что в тот момент мог сделать Роланд, это дать такой же страстный ответ.

Они так увлеклись, что после приземления Роланд всё ещё чувствовал пульсирующую боль в губах.

«Интересно, если бы я целовал её слишком долго, то она бы меня укусила?»

В любом случае, Роланд слишком давно не испытывал чего-либо подобного.

Ему было уже двадцать пять, и вот, то, чему он научился из телевизионных драм и комиксов, наконец, пригодилось. И самое приятное было в том, что объектом его чувств была красивая и притягательная мисс Анна. Роланд, наконец, почувствовал, что сделал первый шаг на пути становления любимчиком жизни.

Он открыл один из ящиков, и запустил туда руку, собираясь перекусить и успокоиться, но наткнулся лишь на пустоту.

«Эх, я же точно помню, что позавчера клал сюда вяленую говядину!»

Роланд оглянулся на Найтингейл, которая стояла у окна и дула в свисток, делая вид, что внимательно изучает вид за окном. Он ведь специально поменял сушёную рыбу на вяленую говядину в надежде на то, что Найтингейл её не возьмёт, но вот кто бы мог подумать?..

В этот момент за дверью послышались чьи-то шаги.

— Ваше Высочество, лорд Бэров хочет вас видеть!

— Впусти его.

Найтингейл не стала прятаться в туман, как она делала это раньше. Вместо этого она просто натянула на голову капюшон и уселась на стоящий около стены диван.

Когда министр-помощник зашёл в кабинет и увидел, что Роланд там не один, он удивлённо поднял одну бровь, но вскоре вернул своё обычное выражение.

— Ваше Высочество, демографическая статистика за этот месяц готова, — сказал он и передал Роланду свёрнутый пергамент.

— Так быстро?

— Ну, с регистрационным архивом жителей пересчитывать их стало намного удобнее, — рассмеявшись, ответил министр. — Вы мудро поступили, приказав завести этот архив.

«Подлизываемся, значит?» — подумал Роланд, и развернул пергамент. На нём было обозначено, сколько жителей Пограничного города относились к определённым профессиям. Информация была разделена по категориям, так что для получения всей нужной информации хватило одного брошенного взгляда. По сравнению с прошлыми отчётами, которые никто даже на абзацы разбить не додумался, Бэров однозначно приобрёл кое-какой полезный опыт.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Освободите эту Ведьму

Похожие книги