— Ну да. Ты ведь боишься понапрасну потратить хоть секунду времени Его Высочества, так что логично будет пойти и спросить у сестры Анны, — ответила Лили. — Во всём городе она лучше всех, кроме, конечно, самого Принца, знает, что именно ему сейчас надо.
— Но Анна же тоже занята. Я слышала, что это именно она построила все машины в городе, — неуверенно произнесла Мистери Мун.
— Значит найди её и спроси тогда, когда она будет свободна. После ужина, например, или просто попроси её помочь тебе подогреть воду в ванной. Ну или просто позови её с собой купаться, времени будет предостаточно, — Лили мигом сгенерировала несколько вариантов.
— Твои предложения… выглядят разумно, — сказала Мистери Мун, и в её взгляде зажглось предвкушение.
— Ну давай тогда спать, завтра вставать очень рано, — Лили, наконец, смогла нормально закрепить полотенце у себя на голове и подсунуть под него выбившиеся волосы. Затем она опустила голову на подушку. — Свечу задуешь ты.
— Ну ладно, — ответила Мистери Мун и, подобравшись к краю кровати, затушила свечу. — Спокойной ночи.
***
На следующий день Лили не пошла, как она обычно это делала, на кухню или в ангар с пшеницей, чтобы там практиковаться. Вместо этого она уселась за стол и стала учиться обращаться с микроскопом.
Это и было новым заданием, которое выдал ей Его Высочество. До того, как он подготовит для неё учебник, Лили должна была полностью понять все типы и формы различных клеток и грибков, и описать их сходства и различия. То, что она писать не умела, не имело значения — девочка могла просто рисовать.Анна тоже была занята полезным делом — она пыталась сделать линзу, которая могла бы увеличить всё в четыре сотни раз. Тогда, по заверениям Принца, ведьмы могли бы увидеть различные бактерии и вирусы, которые были ещё меньше микроорганизмов.
Лили же должна была прекратить свои занятия по сохранению еды свежей — теперь ей предстояло научиться создавать матерей различных форм и цветов. У Лили, признаться, были некоторые проблемы с пониманием сути этого задания. Впрочем, Его Высочество объяснил девочке, что именно нужно добиваться, например, научить матерей копировать внешний вид какой-либо клетки, либо научить их по команде уничтожать или усовершенствовать другие клетки. Конечно, этого можно было добиться лишь при условии, что Лили поймёт все виды микроскопических форм жизни. Сама девочка была не уверена, что у неё получится, но не попробовать не могла.
Да и исследовать неизвестные вещи для неё было очень интересно.
Она занималась до позднего вечера, пока в комнату с удручённым видом не заявилась Мистери Мун.
— Что такое? — полюбопытствовала Лили. — Что сказала сестра Анна?
— Она много чего сказала, — ответила Мистери Мун, падая на кровать. — Но я ни единого слова из сказанного не поняла! Она сказала, что магнитное поле находится повсюду, и именно поэтому компасы могут определять направление. Потому что мы все живём внутри одного большого магнитного поля. Разве это не значит, что мой дар совершенно бесполезен? Я уже не говорю о принципе магнитного поля и о взаимозависимости между двигающимися заряженными шариками и магнитными силами, и о том, что магнитное поле может создавать электричество… Это значит, что даже если я и пойму теорию шариков, то не смогу изменить магию? — с каждым словом её голос звучал всё тише и тише. — Скажи, я что… совсем тупая?
— Совсем чуть-чуть, — пробормотала Лили.
— Предательница!!!
***
Венди была в восторге от того, что ещё одна сестра из Ассоциации смогла развить свою магию.
То, что у Лили получилось изменить магию, воодушевило остальных ведьм, и вечером после уроков они остались и начали бомбить Скролл различными вопросами. Даже Мэгги, узнав, что может научиться ещё чему-то, просто уселась на подсвечник и прислушивалась к разговорам.
Впрочем, одна ведьма всё-таки была исключением.
Когда Венди, взяв в руки книгу под названием «Теоретические основы естествознания», отправилась в другой конец комнаты, то заметила там Найтингейл, которая лежала на столе и о чём-то думала.
Венди знала, что мысли той сейчас витали совсем не возле учёбы.
Поэтому она подошла к Найтингейл и поинтересовалась:
— Что ты делаешь?
— Рыбу продаю, не хочешь перекусить? — ответила Найтингейл, высунув изо рта кусок сушёной рыбы. — Только что притащила её из кухни.
— А зачем так много?! — поинтересовалась Венди, увидев, что на столе лежали стопочки жареной рыбы золотисто-коричневого цвета. От них исходил восхитительный аромат.
— Ну, повар заметил, что я прихожу за рыбой каждый день, так что он просто взял и пожарил её всю. Уж свежей-то мы её сохранить точно сможем, — Найтингейл достала из кармана мешочек и принялась набивать его рыбой. На столе уже лежало пять или шесть таких мешочков, заполненных рыбой до предела.