— Ну… Грибы, выпеченные в меду и ещё грибной суп, — Анна распахнула мешочек, показывая Найтингейл грибы. — Они растут только в районе Пограничного города. Хочешь попробовать?

Найтингейл кивнула и поинтересовалась:

— А ты можешь научить меня их готовить?

— Конечно, — рассмеялась Анна. — Это довольно легко.

Нарезав все грибы из мешочка, Анна поделила их на две части — для себя и Найтингейл.

— Сначала обе стороны кусочка намажь маслом, а затем аккуратно жарь их на огне до тех пор, пока они не окрасятся в золотой цвет. Не держи их над огнём слишком долго — сожжёшь до черноты.

— Ладно, — сказала Найтингейл и, взяв в руки кусочек гриба, стала натирать его маслом так, как это делала Анна. — А Его Высочество постоянно до ночи засиживается теперь?

— Именно. Он пытается найти место под жильё для прибывших беженцев, а ещё рисует чертежи новых машин. Он этим всем занимается каждый день с полудня до поздней ночи. Я пару раз проходила мимо его кабинета ночью, и видела, что там горела свеча, — Анна задумчиво кивнула. — Тебя почти полмесяца не было. Соскучилась по Его Высочеству, да?

Найтингейл, услышав этот вопрос, разнервничалась. Её рука дрогнула, и ведьма выронила гриб прямо в масло.

— Ой!.. Нет, на самом деле не очень-то и скучала.

— Я ведь не только тебя имела в виду. Молния, Лили, Эхо и Венди говорили мне, что все соскучились по Принцу. Они рассказали, что там даже ванной комнаты не было, и поэтому им постоянно хотелось вернуться домой пораньше, — взглянув на Найтингейл, Анна заметила, что выражение лица у той какое-то странное. — Что такое?

— Да ничего, — ответила Найтингейл, покачав головой, и неловко улыбнувшись, взяла ещё кусочек гриба. — Да, всё так и было… Мне очень хотелось вернуться.

— Правда? — Анна взяла предварительно намазанные маслом грибы и кинула их на печь. — Если бы мне пришлось расстаться с Его Высочеством на полмесяца… Нет, даже если бы всего на пару дней! Я бы уже на второй день соскучилась и захотела вновь его увидеть.

Тот самый момент, когда Анна встретила в подземелье Роланда, стал самым незабываемым моментом в её жизни. До сих пор, вспоминая об этом, девушка чувствовала теплоту и благодарность. Если бы не Его Высочество то, даже если бы ей и удалось как-то выжить, жизнь Анны стала бы жизнью во лжи и незнании. Такой же, как и у безразличных ко всему горожан.Именно Его Высочество показал Анне, какой мир на самом деле красивый. Это проявлялось в мелочах — в соевом соусе на вкусном стейке, или в книжке «Теоретические основы естествознания». Жизнь Анны мгновенно наполнилась открытиями и новыми вещами сразу же, как только она увидела Его Высочество. Он дал Анне понять, что она не обычная, как все остальные люди, она — уникальная и непревзойдённая ведьма.

Анна точно знала, что другие её сестры чувствуют то же самое — чем дольше они контактировали с Его Высочеством, тем больше заражались его энергией и странными, но умными идеями.

— Ой, я что, грибы передержала?! — воскликнула Найтингейл и, схватив железную вилку, насадила на неё подгоревший с одной стороны грибок.

— Ну немножко, — Анна, не сдержавшись, хихикнула. — Эти грибы очень нежные, так что их нельзя долго жарить. Попробуй пожарить ещё парочку, сама потом поймёшь. А я пока приготовлю ингредиенты для супа.

Найтингейл же обмакнула грибок в смесь мёда и соли, а затем отправила его себе в рот.

— Ну, он даже подгоревший вкусный.

Увидев, с какой ловкостью Анна смешивает травы для приправ и другие ингредиенты, Найтингейл с любопытством спросила:

— Ты раньше часто готовила?

— Ну… Я ходила по домам аристократов и искала себе временную работу. Там я мариновала мясо, например, или молола муку, — ответила Анна. — Да, я большую часть времени за этими странными поручениями и провела. Единственным исключением, пожалуй, стала моя работа в колледже учителя Карла, — она на пару секунд замолчала. — Но после того, как моя мама умерла, отец больше не отпускал меня в колледж. Да и вообще из дому выходить запрещал.

— Мне жаль…

— Всё это уже неважно, оно ведь в прошлом, — глаза Анны блеснули ярким светом, отразив луну. — По сравнению с огромным количеством других ведьм, меня-то можно считать счастливицей.

Маленькие готовящиеся на печи кусочки грибов потихоньку уменьшались и изгибались с трескающим звуком. Обильно посыпав жарящиеся грибы солью, Анна их перемешала и обжаривала до состояния готовности — золотой корочки с обеих сторон гриба. Аппетитный запах жарящихся грибов разыграл в девушках аппетит и они сидели, часто сглатывая слюну. Последний слой медовой заливки, и грибы были приготовлены. Оба ингредиента для этого блюда — и грибы, и мёд, можно было собрать в Сокрытом лесу. Но даже местные считали, что обнаружить за один день и пчелиное гнездо, и грибы, было большой удачей.

Девушки закончили жарить и приправлять грибы в тот момент, когда закипела похлёбка.

— Вот это да! Смотри, как вкусно выглядит! — заявила Найтингейл, отправляя в рот ещё кусочек. — Кажется, я ещё и готовить умею. Ой, тьфу, а этот пересолен!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Освободите эту Ведьму

Похожие книги