1.  Хладеющая ночь на небесаВзошла из материнских влажных чресел,Притихшие долины и лесаПлащом жемчужным сумрак занавесил.На злаки, на цветы легла роса,И луг опять сверкает, свеж и весел.Овеяв спящих воинов приют,На легких крыльях ветерки снуют.2.  Забот не знают люди ночью мирной,В блаженном пребывая забытьи,Один Господь не спит в тиши эфирной,Бессонны думы Высшего Судьи.На полководца с высоты надмирнойСоздатель взоры обратил Свои,Открыл воителю святую волюИ подвиг, выпавший ему на долю.3.  У врат восточных в чистой вышинеДо утреннего появленья ФебаКалитка открывается в стене:По лестнице хрустальной сходят с небаКартины, явленные лишь во снеТому, кто свят душой, тому, чья требаС усердьем Господу принесена, —Счастливей Готфриду не снилось сна!4.  Таких чудес в торжественном убранствеНикто не созерцал до той поры:Ему открылись вихри звездных странствийИ верхние запретные миры.Как в зеркале, он постигал в пространствеЗакон и суть космической игры.Он телом слился с далью просветленной,Златыми пламенами окаймленной.5.  Дивился франк на купол голубой,Как вдруг быстрей кометы в горней шири,В доспехах, словно торопясь на бой,Явился паладин ему в эфире.Заговорил так сладко, что любойНаисладчайший голос в дольнем миреГрубее показался бы стократ:«Ужель собрата не узнал ты, брат?»6.  «Твой лик настолько изменился, Гуго, —Ответил герцог, – столько в нем огня,Что, выступив из солнечного круга,Ты видом ангельским смутил меня».Прижать к груди он попытался друга,Но оказалась воздухом броня.Обнять он тщился трижды тень святуюИ трижды руки опускал впустую.7.  С улыбкой молвил величавый муж:«У духов оболочки нет телесной!В Господнем храме среди чистых душСлужу я Истине, солдат безвестный.И ты союза с нами не нарушь,Примкнешь ты скоро к армии небесной!» —«Как скоро? – Готфрид вопросил, дивясь. —Охотно с прахом разорву я связь!»8.  Сказала тень: «Ты через год с почетомВозглавишь победителей парад,Но прежде должен кровью ты и потомОтнять у варваров священный град.Умрешь, покончив с мусульманским гнетом,Твою державу примет младший брат,Вернув ее к обычаям исконнымИ к жизни по евангельским законам.9.  В тебе пытаюсь я разжечь мечтуО блеске сфер, где разумом верховнымКолеблемы чертоги на свету,Где песнопеньем движимы духовнымЖивые светочи любви к Христу.Воспрянь над человечеством греховным,Прислушайся к звучанью горних лир,С небес обозревая дольний мир.10.  Что может быть ничтожней и нелепейЗемных наград за славные труды!Земля – невольница в бессветном склепе:На севере ее сдавили льды,На юге горные стеснили цепи,Вкруг пояса струится ток воды,Что Океаном издавна зовется,Хоть он не глубже затхлого болотца!»11.  Дослушал Готфрид ангела рассказИ посмотрел на Землю, щуря веки:Внизу, где мир в убогости погряз,В одно пятно слились моря и реки,Вблизи такие разные для нас.«Гоняются за дымом человеки, —Подумал он, – а Небо к нам давноС призывом ласковым обращено!»12.  И молвил: «Если неугодно БогуРазбить скудельную мою тюрьму,Тебя зову я, Гуго, на подмогу,Дай выход заплутавшему уму!» —«На правильную вышел ты дорогу, —Сказала тень. – К совету моемуПрислушайся, защитник веры пылкий:Верни Ринальда из позорной ссылки!13.  Господь для битвы выбрал вас двоих,Меж вами не проложена граница:Ты вождь войскам, ты предводитель их,Ринальд твоим величьем осенится.Он исполнитель замыслов твоих,Ты голова, а он твоя десница!Так знай же, в этой праведной борьбеНикем его не заменить тебе.14.  Покончить с властью морока лесногоДано ему и больше никому,Решимости в боях придаст он сноваОслабленному войску твоему.Ринальд – твоей виктории основа,Угроза Магомету самому!Готовься, Готфрид, к приступу второму,А персы пусть готовятся к разгрому!»15.  Ответил Готфрид: «С радостью вернуЯ рыцаря в ряды Христовой рати.Людских сердец провидя глубину,Ты знаешь, как жалел я о собрате.Скажи, в какую он сбежал страну,В каком он прозябает эмирате?Гонца пошлю я по его следам,Но как законность делу я придам?»16.  Сказала тень: «Ты Господом возвышенЗа то, что славу в битвах смог добыть.Дабы людьми твой голос был услышан,О скипетре не вправе ты забыть.Тому, чей сан по-королевски пышен,Просителем не подобает быть.Но, просьбе уступив о возвращенье,Просителю даруешь ты прощенье.17.  Попросит Гвельф, услышав Божий глас,За юношу на чужедальном бреге:Прости нарушившего твой приказ,Виновного в убийстве и побеге!Заманенный в искусственный оаз,Почиет он на ложе страстной неги,Приняв ярмо языческой любви,Но он вернется – только позови!18.  Пустынник Петр владеет высшим знаньем:Гонцам укажет он, в каком краюРинальд удержан тайным заклинаньем.За ним пошлет он быструю ладью,Покончив с неоправданным изгнаньем.Тогда рассеянную рать твою,Под знаменем Креста творя молитвы,Собрать ты сможешь для повторной битвы.19.  Открою напоследок я тебе:Девиз Бертольда и девиз БулониСоединятся на одном гербе.Дадут они у счастия на лонеПотомство, благодарное судьбе».Умолк, и дымкою на небосклонеРастаяла пророческая тень,Улыбкой Готфрид встретил новый день.20.  Глаза открыл он и, на солнце глянув,Заметил, что давно проспал рассвет.Надел доспехи, вызвал капитановГвардейских и велел начать совет.К нему в шатер для обсужденья плановВседневно воинский стекался цвет,И то, что командирами решалось,Потом на поле боя совершалось.21.  Той ночью Гвельфу голос был во сне,И на совете первым взял он слово:«Мой принц, ты в просьбе не откажешь мнеПомиловать Ринальда удалого.Нет, не забыл я о его вине,Он действовал, конечно, безголово.Ты скажешь, я пристрастен, я спешуИ зря за беззаконника прошу.22.  Но не кого-нибудь, а ПринципалаХристовых сил прошу я, не забудь,К тому ж прошу не за кого попало:Не будь у нас отчаянных, не будьУ нас Ринальда, войско бы пропало.И сам я тоже не какой-нибудьХолоп, взывающий о подаянье:Прощенный, он искупит злодеянье.23.  Кто, если не Ринальд, возьмет топорИ вырубит чащобу колдовскую?Кто ринется на штурм во весь опор,Кто первым прокричит „Я атакую!“,Кто с внутренних ворот собьет запор,Пробив тараном стену городскую?Во имя Господа верни его —Верни надежду войска своего!24.  Для будущего подвига благогоВерни героя под священный стяг,Племянника верни мне дорогого,На праздность променял он бивуак.Поверь, не будет случая другого,В нем пыл еще геройский не иссяк,В тебе признает юноша смиренноКомандующего и сюзерена».25.  Так говорил он, грозен, сановит,В знак одобренья франки загудели,И Готфрид принял удивленный вид,Как будто и не знал об этом деле.Сказал он: «Небеса не прогневитПриказ призвать на приступ цитаделиРинальда, если так угодно вам,Закон я вашим подчиню правам.26.  Пусть он из царства роскоши и лениВернется, буйство усмиряя впредь,До осознанья общих устремленийМальчишке наконец пора созреть!Всю правду о волшебном этом пленеТы вызнай и оправданного встреть.Тебе решать, кого своим посланцемОтправить за строптивым итальянцем».27.  Услышав это, выступил впередДатчанин Карл и молвил, глядя строго,Что порученье на себя берет —Не испугает храброго дорога!Уверен Гвельф, что тот скорей умрет,Чем дрогнет у заклятого порога.С мечом священным в стан придет Ринальд!Вторым на подвиг вызвался Убальд.28.  Убальд, испытывая к знаньям голод,Пытлив был с малолетства и толков,Всю землю от равнин, где вечный холод,До эфиопских выжженных песковОн обошел и был давно не молод.Знаток обычаев и языков,У Гвельфа пребывал он в услуженье,Снискав нешуточное уваженье.29.  Итак, посланцами назначив двухДрузей, им отдал Гвельф приказ прощальный:«Скачите к Богемунду во весь дух,К антиохийской крепости наскальной!»В войсках давно ходил упорный слух,Что там скрывается беглец опальный.Уже посланцам выезжать пора,Как вдруг раздался гневный глас Петра:30.  «О рыцари, зачем себе на гореВы слушаете россказни врагов?Зачем вам пропасти туманных взгорий,Неразличимые за сто шагов?Ступайте к югу, где впадает в мореРека у аскалонских берегов.Там будет ждать вас давний мой знакомец,Христовой церкви искренний питомец.31.  Он слышал от меня и знает самО цели, свыше предопределенной,О миссии, угодной Небесам…» —Так молвил сединою убеленныйОтшельник, внемля горним голосам.Молчал Убальд, покорный, изумленный,Молчал и Карл: он понял, что сейчасВещал устами старца Божий глас.32.  Без лишних промедлений к АскалонуПосланники направили коней —К приморскому седому небосклону,Где воздух с каждым шагом солоней.С обрыва низвергался вниз по склонуПоток, дробимый ребрами камней.Невидимого моря заунывнейОн выл, разбухнув от недавних ливней.33.  Герои на краю горы крутойКоней придерживали оробелых,И тут явился им монах святойВ венке из падуба, в одеждах белых.Премудрость жизни, чистой и простой,В чертах его читалась загрубелых.Вверх по теченью с посохом в руке,Как посуху, шагал он по реке.34.  Молчали рыцари благоговейно —Так под звездой полярной, в холода,Крестьянки по замерзшей глади РейнаСкользят, отталкиваясь ото льда.Шагал к посланцам схимник чародейно,Хотя вода и не была тверда.Отшельника речного появленьеПовергло крестоносцев в изумленье.35.  «Задача трудная у вас, друзья, —Сказал старик, – путь предстоит вам длинный,Ринальд ушел в безбожные края,Где правят варварские властелины.Дорогу к цели укажу вам яЧерез моря, и горы, и долины.Земную вы пересечете граньИ призовете храброго на брань!36.  Но будет лучше, ежели под сводомМоей пещеры я открою вамТо, что земных сражений верховодамНеведомо, но ведомо волхвам!»Тут приказал он расступиться водам,И воды растеклись по рукавам,Открыв, подобно горному ущелью,Проход к таинственному подземелью.37.  Берет посланцев за руку монах,Спускается по руслу в мир безмолвный,Неясный свет лежит на валунах,Мерцая, словно луч луны неполной.Из углублений в каменных стенах,Из емких впадин набегают волны.Ручьи, озера, реки и прудыОтсюда черпали запас воды.38.  Ганг и Евфрат, и Дон с широким Истром,Едва рождаясь, льнули к их ногам,За юным Нилом, за Гидаспом быстрымТропа свернула к серным берегам,Где ртуть, необходимая магистрамАлхимии для ковких амальгам,Текла, руду переплавляя в слитки:Сребра и злата было здесь в избытке.39.  На отмелях волшебной той рекиПылали дивных самоцветов груды,Бросая огненные языкиНа заводи, извивы и запруды;Краснели амальдины колдовски,Призывно зеленели изумруды,Сапфир отсвечивал голубизной,И гранями сверкал гранат резной.40.  Идут друзья, от изумленья немы,Убальд собрался с духом наконецИ вопросил: «Ответствуй, старче, где мы?Сверкающий не нужен нам венец,Нам ни к чему браслеты, кольца, геммы,Куда ведешь ты нас, открой, чернец?Меж сном и явью призрачна граница,Неужто этот брег нам только снится?»41.  Старик в ответ: «Дорогою прямойВ подземную сошли мы кладовую,Земля рождает все в себе самой,Для вас я линию береговуюРассек по-дружески, а вот и мойДворец, где я в свеченье существую.Язычником рожденный в срамоте,Я заново родился во Христе.42.  Для таинств и обрядов непотребныхКоцит и Флегетон я не зову,Нет места Тартару в моих молебнах,В трудах моих нет места колдовству.Мне любопытны свойства вод целебных,Лекарственную я ищу травуИ в ослепительном ночном простореСлежу зигзаги звездных траекторий.43.  Не думайте, что я во тьме сыройЖиву затворником на дне пещеры:На Кармил я переношусь поройИ на Ливан, где, попирая сферы,Висит чертог воздушный над горой.Слежу за ходом Марса и Венеры.Вращенье сих планет по временамСкорбь и блаженство предрекает нам.44.  То облачком любуюсь невесомым,То черной тучей в дымном хрустале,То нарождающимся снизу громом.Смотрю, как буря в неподвижной мглеПодносит искру к молнийным изломам,И те трезубцами летят к земле.Вообразив, что космос мне дарован,Самим собой бывал я очарован!45.  Самонадеянный и молодой,Науке без остатка отдал дань я,Я путеводной чтил ее звездой,Единственным мерилом мирозданья,Но Петр омыл меня святой водойИ прекратил бездумные блужданья:О высшем должен думать человек,Настолько низок наш короткий век.46.  Наш ум при виде Правды первозданной,Как птица ночи, солнцем ослеплен.Я понял это с ясностью нежданной,Ничтожеством гордыни изумлен.С тех пор стезей иду я богоданной,В занятьях светлой верой укреплен.И тот же и не тот же я отчасти,Во всем Его я подчиняюсь власти.47.  Господь – моя скала, моя звезда,Лишь от Него я чаю воздаянья,Руками человека иногдаВершит Он богоравные деянья.Ринальда из обители стыдаДля новых подвигов и покаяньяМне вывести судьбою суждено —Прихода вашего я жду давно!»48.  Вот наконец вошли они в ущелье,Где обитал приречный старожил,Алмазами сверкало подземельеИ множеством золотоносных жил,Открылись им проходы, залы, кельи,Себя богатством старец окружил,Но не твореньем рук, а тем, что щедроНевидимые порождают недра.49.  Бесчисленная челядь для гостейНакрыла стол роскошный на помосте,Сок виноградных золотых кистейИскрился в кубках из слоновой кости,Сверкали блюда фруктов и сластей.Когда же голод утолили гости,Сказал старик: «У вас, я знаю, естьПотребность посильней, чем пить и есть.50.  Армиды вам давно известны ковы:Сироткой в христианский стан пришла,Нашла какой-то повод пустяковый,Из лагеря полвойска увела.Велела пленных заковать в оковыИ, как товар, к халифу погнала.В пустыню следуя за караваном,Ринальд вернул свободу христианам.51.  Вы знаете, друзья, об их судьбе.Когда же известили дочь Протея,Что кто-то помешал ее волшбе,Что кончилась ничем ее затея,С досады пальцы искусав себе,Кричала чернокнижница, лютея:„Я хвастать не позволю чужаку,Что дал он волю целому полку.52.  За то, что караван отбил он пленный,До самой смерти быть ему в плену,Пожар раздую я по всей вселенной,Пол-Азии вверх дном переверну!..“Таков был подлый план души растленной.Летит колдунья в южную страну,Где итальянец распугал охрану,Неверным нанося за раной рану.53.  Магометанский перебив конвой,Он в сарацинской ускакал кольчуге,На вид обыкновенный верховой,Бербер, никем не узнанный в округе.На труп с отрубленною головойДоспех Ринальда нацепили слуги.Армида знала, что у этих местПроедет неприятельский разъезд.54.  Передвиженья франков до минутыПредвидеть чернокнижница могла:Следить за ними, выверять маршрутыПриказ она лазутчикам дала.На шабаш улетала пресловутыйПросить совета у исчадий зла.Такое место выбрала для трупа,Чтоб он заметен был из-за уступа.55.  Пажу велела франков ждать онаВ пастушеской рубахе домотканой,Патруль поверил россказням лгуна,Узнали крестоносцы герб чеканный,Дозрели подозрений семена,Захлопнулись коварные капканы,И от шатра к шатру пополз ужеНеоборимый слух о мятеже.56.  Говаривали, что своим клевретамУбить Ринальда Готфрид дал приказ,Но, быстро положив конец наветам,Луч Правды вспыхнул и с тех пор не гас.Полезно было вам узнать об этом,В подробностях я расскажу сейчас,Как ведьма со сноровкой звероловаПодстерегла рубаку удалого.57.  В теченье среднем, где не широкаРека Оронт в пустыне опаленной,Где, разделяясь надвое, рекаОбразовала островок зеленый,Стоял Ринальд напротив островка,У берега качался челн смоленый,Привязанный к столбу, и на столбеБелела надпись в золотой резьбе.58.  Прочел Ринальд: „Кто б ни был ты, прохожий,Куда б ни шел – на запад, на восток,Такого островка на влажном ложеВторого нет – стоит на нем чертогВолшебный, ни с одним другим не схожий…“ —Герой решился переплыть поток:„А вдруг и вправду остров сей чудесен!“Для ординарцев челн был слишком тесен.59.  Причалив, понял он, что остров пуст,Шумела рощица у водомета,И рыцарь, глядя на цветущий куст,Подумал, что над ним смеется кто-то,Но слаще поцелуя пряных устНахлынула на юношу дремота.Снял шлем скиталец, сел под деревцо,И ветерок пахнул ему в лицо.60.  Внезапно плеск раздался у излуки,Он посмотрел туда, где вздулся плес, —Река, бурля, выделывала штуки:Возникла из воды копна волос,Затем лицо, а следом груди, руки,И в результате сих метаморфозДевица над водой себя являла,Насколько ей стыдливость позволяла.61.  Так появляется из-за кулисНа освещенной факелами сценеКраса и гордость молодых актрис.Ринальд в поддельной разглядел сиренеОдну из тех, чьи косы легкий бризТрепал в предательской тиррентской пене.Химера хороша была собой,Запела, и от песни стих прибой:62.  „О юноши, ищите в жизни сладость,Пока цветут апрельские сады,Гоните тех, кто завлекает младостьНаградой за священные труды!Блажен вкушающий земную радость,Сорвавший вовремя ее плоды.Зачем Природу вы с таким упорствомПытаетесь отвергнуть сердцем черствым!63.  Глупцы, дается только молодымБлаженство, отвергаемое вами,Что ваша доблесть? – морок, призрак, дым,Кумир, рожденный лживыми словами.Что честь и слава? – дань векам седым!Вы честь и славу мните божествами,А это тени, это тень теней,Развеянная ветром хмурых дней.64.  Покуда длятся чувственные годы,Покуда душу услаждает плоть,Не призывайте новые невзгоды,Иначе прошлых бед не обороть.Какое дело вам до непогоды,Пусть низвергает молнии Господь!Примите же, по моему совету,Из рук самой Природы мудрость эту“.65.  Словам коварным песни колдовскойС доверчивостью тихой рыцарь внемлет,Его сознаньем счастье и покойОвладевают, он уже не дремлет,Он спит. Не в силах грохот никакойЕго поднять – смерть юношу объемлет!Армида из укрытья своегоС оружьем вышла – умертвить его.66.  Но, посмотрев на сон героя сладкий,На уголки его закрытых глаз,Где собрались смеющиеся складки —Что, если он откроет их сейчас? —Вздохнула и на камень села гладкий,Огонь вражды в душе ее погас,На юношу смотрела дочь ЭблисаНежней влюбленного в себя Нарцисса.67.  От капель пота влажное челоОтерла чародейка покрываломИ, чтобы солнце жарко не пекло,Врага обмахивала опахалом.Проникло сжатых глаз его теплоСквозь веки в сердце ей, и снегом талымРастекся твердокаменный кристалл,Желанней всех Армиде рыцарь стал.68.  Переплела она с цветами лугаОсоку, росшую по берегам,И юношу бечевкой этой тугоСвязала по рукам и по ногам.Раздумывать ей не было досугаО том, чего нельзя прощать врагам.На колеснице, по небу летящей,Был унесен колдуньей пленник спящий.69.  Спешит она, но не к себе в ДамаскИ, что других чудес необычайней,Своей любви, своих блаженных ласкВдруг застыдилась. В синеве бескрайней,Где не бывал ни эллин, ни пеласг,На острова переселилась втайне,У Океана, на краю земли,Куда не ходят наши корабли.70.  Там жил народ, взлелеянный Фортуной,И в честь нее назвавший острова.Один из них вознесся над лагунойУтесом, с моря видимым едва.Туда Ринальд перенесен был юный.Горы подошву силой колдовстваАрмида в панцирь облекла ледовый,А наверху разбила сад плодовый.71.  С тех пор в саду, где круглый год апрель,Ринальд с Армидой предаются негам.Освободить безумца – ваша цель:Найти тропу, заваленную снегом,В наскальную проникнуть цитадель,Откуда нелегко спастись побегом.Как стражу обмануть в урочный час,Помощница моя научит вас.72.  Вас к донне в переливчатом нарядеПо дну речному выведет вода,Со лба красавица откинет пряди,Стара годами, видом – молода.Быстрей огня при грозовом разрядеВас довезет она до кромки льдаИ в лагерь возвратить не затруднится,Надежнейшая в мире проводница!73.  Там, у подножья, на морозе злом,Свирепый вепрь щетинится в пещере,Питон, шипя, свивается узлом,Не уступая в ярости пантере.Я вас волшебным одарю жезлом,Взмахнете им – и разбегутся звери!Ужаснее опасность наверху,Где весело ручей бежит во мху.74.  Так чист источник, что губами сразуК потоку припадает человек:С глотком воды он странную заразуВбирает в грудь и валится на брег,Как будто черному подвергся сглазу.От хохота там смерти не избегНикто – лежит бедняга и хохочет,И снова пьет и жить уже не хочет.75.  Не пейте из коварного ключа,Забудьте о его прозрачном беге,Иначе вы умрете хохоча,Не троньте яств, расставленных на бреге,В объятья не бросайтесь сгорячаК улыбчивым и льстивым девам неги,Не слушайте их сладостных речей,Идите вверх, перешагнув ручей!76.  За ним окажетесь вы в лабиринте,Петляющем среди густых садов,Там можно заплутать, но страх отриньте —Я дам чертеж запутанных ходов.Там в каждой розе, в каждом гиацинтеКипит, не опасаясь холодов,Любовь – там на траве вечнозеленойС Армидой возлежит Ринальд влюбленный.77.  Останется один в рассветный часПод деревом юнец женообразный.Ему откройтесь, заклинаю вас,Пред ним поставьте этот щит алмазный.Не искажая, повторит алмазЛицо, размякшее от жизни праздной.Стыд не позволит воину пропасть,Прочь прогоняя пагубную страсть!78.  Извилины коварного дедалаПройдете вы, минуя тупики,Где бы опасность вас ни поджидала,Не струсите злодейству вопреки.Поймет свою оплошность запоздалоАрмида, вне себя, что воровскиВы в сад вошли без ведома хозяйки —Не все дано предугадать всезнайке!79.  Вы из обители поддельных негСойдете без препятствий по ущелью,Теперь я отведу вас на ночлег,День завтрашний отмечен высшей целью,Вам в путь с утра!» – так мудрый старец рекИ, в каменную удалившись келью,Уснул, и только крестоносцам двумПолночи не спалось от светлых дум.
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Иностранная литература. Большие книги

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже