Сцены со 111 по 116 представляют собой СЕРИИ КАДРОВ – ПЕРЕХОДЫ НАПЛЫВОМ – ТОТАЛЬНАЯ НЕРАЗБЕРИХА – СТАЦИОНАРНЫЕ КАДРЫ НАКЛАДЫВАЮТСЯ НА ФЛИНТА В ДВИЖЕНИИ и на снятые заранее кадры склада боеприпасов, которые взрываются, файлы горят, компьютеры разлетаются на куски, охрана падает без чувств, в целом штаб-квартира Оружейников разваливается на части. На фоне всего этого мы СЛЫШИМ ГОЛОС ПРЕЗИДЕНТА из громкоговорителей на стене.

ПРЕЗИДЕНТ:

– Флинт на свободе, он в комплексе! Он в центральном компьютерном банке! Обеспечить перекрестный огонь в переходах от 7-го Западного до 11-го Северного! Он сбежал, запереть его в лаборатории!

Взрывы на экране перемежаются с КАДРАМИ ИЗ ЧИСТИЛИЩА и с кадрами бегущего Флинта. Пока, наконец, голос Президента не звучит снова:

– Он в ловушке в главной оружейной. Придавить его там!

ПЕРЕХОД НА:

117. ИНТЕРЬЕР СКЛАДА С БОЕПРИПАСАМИ – КРУПНЫЙ ПЛАН. Огромное пространство, похожее на гараж, с ящиками МОЩНОЙ ВЗРЫВЧАТКИ, которые высятся до самого потолка. КАМЕРА ДВИЖЕТСЯ ВНИЗ, выхватывая Калисту, Бармайера, 1-го В.П. и пять-шесть НАЕМНИКОВ В ЧЕРНОМ. Они присели за баками, бочками с топливом, ящиками, они вооружены до зубов и готовы разнести Флинта в клочья. КАМЕРА ПАНОРАМИРУЕТ, охватывая всю сцену готовящейся бойни, двигаясь от пустой нейтральной полосы к ящикам со взрывчаткой, за которыми присел Флинт. Обе стороны готовы ко всему. Внезапно по всей оружейной раздается ГОЛОС ПРЕЗИДЕНТА:

– Вы в ловушке, мистер Флинт. У вас нет ни единого шанса ускользнуть. (Пауза.) Я даю вам последний шанс. Вы в течение десятка секунд передаете мне алмаз, иначе я отдаю команду покинуть склад и взорвать все боеприпасы!

118. ПЕРЕХОД на Флинта. Он внимательно слушает.

119. ТА ЖЕ СЦЕНА ПОД ДРУГИМ РАКУРСОМ.

ПРЕЗИДЕНТ:

– Мое терпение исчерпано, мистер Флинт. Мы деловые люди, а вы уже причинили нам колоссальный ущерб своим безумным поведением. Что ж, потери – бог с ними. Я готов понести эти потери, лишь бы избавиться от вас. (Пауза.) Десять секунд: десять, девять, восемь…

120. РЕЗКИЙ ПЕРЕХОД НА ФЛИНТА. Он внимательно слушает.

ПРЕЗИДЕНТ:

– Семь… Шесть… Пять… Четыре…

121. СРЕДНИЙ ПЛАН – С КАЛИСТЫ НА ОРУЖЕЙНИКОВ, они готовы ринуться в атаку, а мы СЛЫШИМ голос Флинта из-за баррикады.

ФЛИНТ:

– Ваша взяла.

ПРЕЗИДЕНТ:

– Хватит валять дурака, мистер Флинт. Я вас предупреждаю…

ФЛИНТ:

– Алмаз скрыт в ошейнике бойцовой собаки в моей квартире. (Пауза.) Если не хотите, чтобы она вырвала вам глотку, обратитесь к ней с этой фразой на латыни: Nemo me impune lacessit.

ПРЕЗИДЕНТ:

– Если я не ошибаюсь, это значит «Никто не обидит меня безнаказанно». Славно, мистер Флинт, но, учитывая обстоятельства, слегка неуместно.

122. КАМЕРА НА 1-го В.-П. Он выбирается из-за своего укрытия – бочек с нефтью.

1-Й В.-П. (Громко):

– Мистер Президент! Я возьму с собой двух человек. Задержите его здесь. Я обернусь за полчаса.

ПРЕЗИДЕНТ:

– Спешка бессмысленна. Мистер Флинт никуда не денется.

1-Й В-П уходит. НАПЛЫВОМ НА:

123. ИНТЕРЬЕР ОРУЖЕЙНОЙ КОМНАТЫ – ОЧЕНЬ КРУПНЫЙ ПЛАН – КАМЕРА ОТЪЕЗЖАЕТ, и мы видим АЛМАЗ на ладони 1-го В-П. Он вручает алмаз Калисте.

КАЛИСТА:

– Охраняйте его здесь. Я отнесу алмаз Президенту. Чтобы убедиться…

Она уходит, охрана занимает свои места и НАПЛЫВОМ НА:

124. ДОЛГИЙ КАДР – от ФЛИНТА ЧЕРЕЗ ВСЕ ПОМЕЩЕНИЕ, до тех пор, пока Калиста не вернется из-за баррикады у двери.

ПРЕЗИДЕНТ:

– Все в порядке, мисс Гриффен. Это черный алмаз. Отпустите Флинта.

1-Й В.-П.:

– Ты слышал, Флинт? Давай выходи.

Звук взводимых курков.

ПРЕЗИДЕНТ:

– Я же сказал: он свободен. Он проиграл, мы получили то, что хотели. Нет никакой выгоды в том, чтобы убить его. Мы вырвали клыки у мистера Флинта.

1-Й В.-П.:

– Да, но…

ПРЕЗИДЕНТ:

– Оставьте его в покое! В его убийстве нет никакой логики. Мы бизнесмены, а не мясники.

125. ОБРАТНЫЙ РАКУРС – ОТ ОРУЖЕЙНИКОВ ЧЕРЕЗ ВСЕ ПОМЕЩЕНИЕ – ФЛИНТ медленно выходит из укрытия. Стряхивает пыль с одежды, идет через свободное пространство к группе Оружейников.

1-й В.-П., Бармайер и Калиста следят за его приближением.

Флинт останавливается и улыбается Калисте.

ФЛИНТ:

– Вы можете вызвать мне такси? Кто-нибудь может меня подбросить до дома?

Калиста презрительно смотрит на него.

– Ты разочаровал меня, Дерек.

ФЛИНТ (пожимая плечами):

– Шекспир был прав. Какой смысл погибать за безнадежное дело?

Она поворачивается к нему спиной. Сейчас все смотрят на Флинта с презрением. Он снова пожимает плечами, идет к дверям. Когда он уже у выхода, голос Президента заполняет комнату.

ПРЕЗИДЕНТ:

– Прощайте, мистер Флинт. Теперь, после того, как вас должным образом унизили, будем надеяться, что наши пути никогда более не пересекутся. И если вы еще раз попытаетесь вмешиваться в мои дела, то… Не ждите пощады. (Пауза.) А теперь пошел вон, лузер!

И Флинт, с лицом, искаженным от сознания своего поражения, с опущенными плечами идет к выходу из оружейной. КАМЕРА НА КАКОЕ-ТО ВРЕМЯ ЗАДЕРЖИВАЕТСЯ НА ДВЕРИ, которая медленно закрывается. ЗАТЕМНЕНИЕ и ВЫХОД ИЗ ЗАТЕМНЕНИЯ.

КОНЕЦ ЧЕТВЕРТОГО АКТА. ЭКРАН СТАНОВИТСЯ ЯРЧЕ, и мы видим:

Перейти на страницу:

Все книги серии Эликсиры Эллисона

Похожие книги